"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

- Что значит этот шум? - спокойно осведомился он.
- О, доброе утро, Мануэль.
Близзард потер подбородок.
- Я еще не совсем разобрался во всем этом. Мюррей хотел выйти, а
Валентайн солгал ему, что он должен открывать дверь только после восьми
часов. Будто бы я отдал такой приказ, но я ничего об этом не знаю.
Разочарование? Страх? Озабоченность?
Что-то быстро промелькнуло по бледному лицу, но голос остался
неизменно спокойным.
- Валентайн, очевидно, ошибся. Это я предложил запирать дверь на
ночь. В доме имеется достаточное количество вещей, могущих привлечь
внимание взломщиков, например, запасы спиртного в баре.
- Мне очень жаль, мистер Дельгадо.
Валентайн виновато уставился в пол.
- Я забыл, что это указание дали мне вы.
- Хорошо, а теперь прикажите ему выпустить меня! - вмешался Мюррей.
Дельгадо бросил на него испытующий взгляд.
- Вы кажитесь возбужденным, Мюррей, сказал он. - Что гонит вас из
дому в такую рань?
- Я хочу... Сэм, отметьте это, потому что потом это, несомненно,
будет очень важно. Мне нужен врач. Вы знаете почему, Дельгадо.
- Не имею ни малейшего представления, - пробурчал Дельгадо.
На этот раз это недовольство было хорошо заметно.
- Еще раз проклятье, Мюррей!
Близзард выступил на шаг вперед.
- Почему вы сразу не сказали, что вы больны? Мы договорились с одним
врачом, и он в случае необходимости поможет вам. Он может быть здесь через
полчаса.
- Врач, предложенный Дельгадо? - спросил Мюррей.
Он покачал головой.
- Нет, большое спасибо. А теперь я поеду и сам где-нибудь отыщу
врача. Я не болен, Сэм. Дельгадо может рассказать вам, почему мне нужен
врач. Откроют ворота или нет?
- Сам я нахожу, что Мюррей в таком состоянии не... - тихо сказал
Дельгадо.
- Ну, хорошо! - ответил Мюррей.
Все же он решил ехать на своем автомобиле.
- В моем "Даймлере" есть некоторые...
- Валентайн, - пробурчал Близзард, - откройте же эту проклятую дверь!
Я не хочу больше слушать эту чушь. Кто захочет выйти, может выйти в любой
время, понятно? Я говорю совершенно серьезно, Мануэль. Вы уже довольно
сильно осложнили нам работу. Давайте, поспешите, Валентайн! А вы не
уезжаете на более долгое время, чем это необходимо, Мюррей. Нам предстоит
далеко не легкий день.
Он еще раз глянул на Дельгадо и исчез в своей комнате.
Дельгадо наморщил лоб. Мюррей подумал, что остальные пытаются
удержать его, но Дельгадо пожал плечами и отвернулся.
Мюррей вместе с Валентайном спустились вниз, к наружной двери.