"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу авторапо вашей просьбе произвел исследование содержания алкоголя в крови, и что
результат негативный. Он быстро написал, сунул свидетельство в конверт и протянул его Мюррею, который положил его в свое портмоне. - Сколько я... - начал он. Доктор Кромарти предупреждающе поднял руку. - Я всегда испытываю сочувствие к людям, оказавшимся в вашем положении, мистер Дуглас. Один из моих лучших друзей был алкоголиком, и он не смог, как вы, добровольно решиться на лечение. Исследование это я сделал для вас бесплатно. Мюррей поблагодарил его и вышел. Остальные еще завтракали, когда он вернулся. Мюррей увидел, что в обеденном зале царит напряженная тишина. Близзард и Дельгадо сидели во главе стола и вполголоса о чем-то спорили. Ида и Хитер, сидевшие неподалеку от них, молчали, очевидно, напряженно прислушиваясь. Адриан Гарднер, Ретт Лотем и Эл Уилкинсон с угрюмыми лицами сидели на другом конце стола. Когда Мюррей вошел в обеденный зал, все они уставились на него, даже Дельгадо. Мюррей достал свидетельство доктора Кромарти и положил его на стол перед Близзардом. - О'кей, - громко сказал он. - Вот мое доказательство. Близзард прочитал свидетельство. Мюррей смотрел на Дельгадо. Автор насмешливо улыбнулся, и самоуверенность Мюррея улетучилась. Он внезапно - Это все прекрасно, - сказал Близзард, - но не потерпели ли вы из-за этого крах, Мюррей? Мюррей посмотрел на Валентайна, неподвижно стоявшего возле буфета. Он глубоко вдохнул воздух и медленно сказал: - Сегодня утром я нашел в своей комнате бутылку из-под джина, опрокинутый стакан и полную бутылку. Это был обычный трюк, и я хочу знать, кто его проделал. Близзард наморщил лоб. - Ага! - воскликнул он. - Вы не уверены, действительно ли это был трюк, и поэтому вы поехали на исследование? Он указал на свидетельство. - Я тоже того же мнения - это обычный трюк. Мюррей не смотрел на него. Он не спускал глаз с Дельгадо. Но он не заметил, чтобы автор сделал какой-нибудь знак. Может быть, они общались как-то иначе? Во всяком случае, Валентайн выступил вперед и сказал: - Извините, мистер Близзард, но я скорее поверю, что мистер Дуглас видел очень реальный кошмар. Я сам обыскал его комнату, но не нашел ничего подобного. Дельгадо слегка улыбнулся, и улыбка эта, очевидно, была предназначена только для Мюррея. Однако, прежде чем Мюррей успел возразить, позади него прозвучал звонкий голос: - Это все наглая ложь! Присутствовавшие обернулись. Это незаметно подошел Герри Гардинг. |
|
|