"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

по вашей просьбе произвел исследование содержания алкоголя в крови, и что
результат негативный.
Он быстро написал, сунул свидетельство в конверт и протянул его
Мюррею, который положил его в свое портмоне.
- Сколько я... - начал он.
Доктор Кромарти предупреждающе поднял руку.
- Я всегда испытываю сочувствие к людям, оказавшимся в вашем
положении, мистер Дуглас. Один из моих лучших друзей был алкоголиком, и он
не смог, как вы, добровольно решиться на лечение. Исследование это я
сделал для вас бесплатно.
Мюррей поблагодарил его и вышел.


Остальные еще завтракали, когда он вернулся. Мюррей увидел, что в
обеденном зале царит напряженная тишина. Близзард и Дельгадо сидели во
главе стола и вполголоса о чем-то спорили. Ида и Хитер, сидевшие
неподалеку от них, молчали, очевидно, напряженно прислушиваясь. Адриан
Гарднер, Ретт Лотем и Эл Уилкинсон с угрюмыми лицами сидели на другом
конце стола. Когда Мюррей вошел в обеденный зал, все они уставились на
него, даже Дельгадо.
Мюррей достал свидетельство доктора Кромарти и положил его на стол
перед Близзардом.
- О'кей, - громко сказал он. - Вот мое доказательство.
Близзард прочитал свидетельство. Мюррей смотрел на Дельгадо. Автор
насмешливо улыбнулся, и самоуверенность Мюррея улетучилась. Он внезапно
понял, что должно было произойти.
- Это все прекрасно, - сказал Близзард, - но не потерпели ли вы из-за
этого крах, Мюррей?
Мюррей посмотрел на Валентайна, неподвижно стоявшего возле буфета. Он
глубоко вдохнул воздух и медленно сказал:
- Сегодня утром я нашел в своей комнате бутылку из-под джина,
опрокинутый стакан и полную бутылку. Это был обычный трюк, и я хочу знать,
кто его проделал.
Близзард наморщил лоб.
- Ага! - воскликнул он. - Вы не уверены, действительно ли это был
трюк, и поэтому вы поехали на исследование?
Он указал на свидетельство.
- Я тоже того же мнения - это обычный трюк.
Мюррей не смотрел на него. Он не спускал глаз с Дельгадо. Но он не
заметил, чтобы автор сделал какой-нибудь знак.
Может быть, они общались как-то иначе? Во всяком случае, Валентайн
выступил вперед и сказал:
- Извините, мистер Близзард, но я скорее поверю, что мистер Дуглас
видел очень реальный кошмар. Я сам обыскал его комнату, но не нашел ничего
подобного.
Дельгадо слегка улыбнулся, и улыбка эта, очевидно, была предназначена
только для Мюррея. Однако, прежде чем Мюррей успел возразить, позади него
прозвучал звонкий голос:
- Это все наглая ложь!
Присутствовавшие обернулись. Это незаметно подошел Герри Гардинг.