"Хелен Брукс. То, что зовем мы розой..." - читать интересную книгу автора

была признаться в своем обмане...
Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье
застыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной
рыжеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черных
волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они.
- Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? - жизнерадостно осведомилась
девушка.
- Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских
родственников, - ответил Ксавье, не скрывая раздражения.
Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство.
- Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости.
Но сейчас ему лучше, правда, дорогой? - Она улыбнулась спутнику, а затем
обратилась к Ксавье: - Ты не собираешься представить нас?
- Джэнис - Кэнди и Харпер. - И чрезвычайно сухим тоном Ксавье
добавил: - Кэнди - моя племянница, а Харпер - ее приятель.
- Племянница? - Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это
удалось не слишком хорошо.
- Моя мама - сестра Ксавье - родила меня совсем молодой, - быстро
заметила Кэнди.
Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все
чувствовали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась:
если пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна
рассказать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь
неуместно. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно
произнес:
- Неплохо было бы встретиться за аперитивом...
- Мы не помешаем? - Кэнди отметила, что дядя не рад встрече.
- Конечно нет, - тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье
чувствовалось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но
ясно видела: за этой прелестной внешностью - нежной кожей, живыми голубыми
глазами и чудными рыжими волосами - скрывается не такая уверенная девушка,
как кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себя
так неловко.
Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через
несколько мгновений они были сдвинуты вместе.
Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым,
занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительностью
скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувства
держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирующего
свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор,
чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других.
Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась
сексуальному обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об
этом. Как только она расскажет ему правду - если им удастся улучить минутку
наедине, - будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует
шутить.
Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее
которого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье
оплатил ужин - так он решил, - и Харпер и Кэнди встали и попрощались.
Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди - не потому, что хотела