"Хелен Брукс. Перешагнув пропасть [love]" - читать интересную книгу автора

берете силой, не так ли? Да плюс еще хитростью. Вы привыкли играть жизнью
людей, их судьбами. Вы, видимо, совершенно счастливы в своем роскошном
замке, не правда ли? Эмиль погиб, сердце моей сестры разбито - вы добились
своего.
- Как вы смеете говорить со мной таким тоном? - Мужчина побледнел,
французский акцент стал еще заметнее. Но ничто уже не могло остановить
Сэнди: она все выскажет ему, этому... каменному гостю.
- Да, смею! У меня есть на это право, мистер Шалье. - Теперь она шипела,
как змея, а он старался протиснуться в дверь мимо нее. Сэнди загораживала
вход в крошечную квартирку, что было не так легко при ее хрупкой фигуре и
малом росте, но она чувствовала себя тигрицей, защищающей своих детенышей.
- Ни с места! - проговорила она тихо, но таким тоном, что Шалье
остановился: он почувствовал ее ненависть. - Вы не войдете в наш дом, -
продолжала Сэнди. - Я скорее умру на пороге, чем позволю вам своим
присутствием осквернить наше убежище. Оставьте в покое мою Энн: исчезло
последнее звено, связывавшее ее с вашим семейством. Нас не пугают ваши
богатство и влияние, мы вас больше не боимся, мистер Шалье. Моя сестра
показалась вам недостойной вашего клана, не так ли? Она не француженка, у
нее нет связей в обществе. - Сэнди презрительно скривилась, но на
высоченного мужчину, стоявшего перед ней, это не произвело впечатления. -
Так вот, - продолжала Сэнди, - я скажу вам кое-что, а вы передайте мои
слова своему семейству. Весь ваш клан не стоит и мизинца моей сестры. Как
говорят у нас в Англии, вы недостойны руки ее лизать. Ваш брат Эмиль это
знал. Им с сестрой досталось несколько месяцев счастья, и вы не сможете
этого отнять у Энн. Если вы думаете, что мы претендуем на ваше состояние,
- не волнуйтесь. Мы ненавидим и презираем вас всех. Нам ничего - слышите:
ничего - от вас не нужно. Я выражаюсь ясно?
- Предельно ясно, - ответил красавец. Глаза его сузились от злости, но
лицо осталось таким же неподвижным. - Я бы сказал, что вы вложили в свою
речь долю драматизма.
- Думайте что хотите, - проговорила Сэвди тихо, - вы уже не сможете
обидеть Эмиля, а я не позволю вам обижать Энн.
В его глазах Сэнди заметила ответную ненависть, но в тот же миг из-за
двери, ведущей в одну из комнат, послышался слабый женский голос:
- Сэнди, кто там? Кто-то пришел?
- Все в порядке, дорогая. Я вернусь через минуту. До свиданья, мистер
Шалье. - Она потянулась, чтобы закрыть входную дверь.
- Это ваше последнее слово? - Он стоял, не желая сдвинуться с места.
- Последнее, уверяю вас. - Сэнди подумала, что в жизни щеголя француза,
пожалуй, это первый случай, когда ему предложили убираться вон. И кто?
Маленькая, слабая женщина. От Энн Сэнди знала: Эмиль часто шутил на тему о
том, что его старший брат Жак - партнер отца в огромном и процветающем
винодельческом бизнесе - всегда пользовался успехом у женщин, их было у
Жака столько, что он буквально не знал, куда их девать.
- Однако я хотел поговорить о финансовом положении вашей сестры, - сказал
Жак.
- Да, я понимаю, - ответила Сэнди презрительно, - для вашей семьи деньги -
это все. Но не для нашей. У Энн есть дорогие воспоминания, а я... - Она не
знала, что сказать дальше. - Впрочем, довольно. Вы выполнили обязательство
перед вдовой вашего брата, вы сделали красивый жест, мистер Шалье, он