"Вирджиния Браун. Дикое сердце " - читать интересную книгу автора

В следующие несколько часов у нее не было времени задуматься о
причинах, потому что отряд торопился добраться до Рио-Гранде. Из обрывков
разговоров она поняла, что они направляются в глубь Мексики, пробираясь
окольными путями, чтобы избежать возможных неприятностей. Копыта лошадей
поднимали клубы пыли, и она покрывала ее волосы, лицо, забивалась в рот;
когда-то безупречно чистое платье стало мятым и мокрым от пота.
Отряд остановился всего раз. Аманде молча подали кусок вяленого мяса и
кожаную фляжку с водой, а потом отдохнувшие лошади поскакали дальше. Неужели
это никогда не кончится, устало думала она; бесконечная скачка, палящее
солнце и облака пыли? Господи, как же она устала! Ноги болели так сильно,
что ее больше не волновала недостойная поза, в которой она сидела на лошади.
Скомканные юбки открывали ее ноги в шелковых чулках и когда-то блестящие
лайковые туфли. Хотя и привычная к верховой езде, она не могла припомнить,
чтобы когда-нибудь скакала на лошади так долго и так тяжело, и Аманде
пришлось прикусить губу, чтобы не застонать вслух. Она не покажет свою
слабость перед этими бдительными людьми! Они выглядели как самые настоящие
бандиты - обвешаны оружием, широкополые сомбреро затеняют небритые лица и
сверкающие глаза.
Переправа через Рио-Гранде прошла спокойно, лошади с плеском и брызгами
проходили по мелководью и взбирались на противоположный берег, с трудом
пробираясь через густые заросли травы. После переправы одного из бандитов
оставили держать лошадь Аманды, а остальные отошли в сторону, тихо что-то
обсуждая по-испански.
Безразличная ко всему, Аманда начала спешиваться, мечтая только о том,
чтобы дать отдых усталым ногам, но ее стражник движением винтовки показал,
что она должна оставаться в седле.
- Я хочу только немного размяться, - спокойно возразила она, в упор
глядя на мужчину. Когда он сказал по-испански, что не понимает ее, Аманда
изобразила смущение. - Поскольку я не говорю на вашем языке, я просто очень
медленно спущусь и разомну ноги, сеньор. - Она улыбнулась. Хорошо бы ей
удалось убедить бандита, что она не знает испанского. Для нее может
оказаться полезным, если они не догадаются, что она говорит по-испански так
же свободно, как они сами.
Все еще улыбаясь, Аманда прошла по высокой траве, игнорируя быстрый
поток испанских слов. Когда ее страж повернул лошадь так, чтобы преградить
ей путь, наставил на нее винтовку и сурово приказал вернуться, взмахом руки
показывая, чего хочет, Аманда снова изобразила смущение.
- Я не понимаю! - Она упала на колени в траву, закрыв лицо руками, как
будто слишком испуганная, чтобы двигаться.
- Сеньора, - прозвучал терпеливый голос главаря, - вы должны оставаться
на лошади, пожалуйста. Хулио не говорит по-английски и не понимает вас. Рог
Гауог? - Он повернулся в седле, указывая на ее лошадь, и Аманда поднялась на
ноги.
- Я только хотела немного пройтись, - тихо пробормотала она, довольная,
что ее уловка удалась. Не бог весть что, но даже столь маленькая победа
придала ей уверенности.
Аманда медленно пошла к своей лошади. Мельком взглянув на главаря, она
молча приняла его руку, и он помог ей сесть на лошадь.
Когда они отъехали от заросших травой берегов Рио-Гранде, от отряда
отделились несколько человек и быстро поскакали в другом направлении. Они