"Сандра Браун. Нечаянная радость " - читать интересную книгу автора

хозяевами за ранний уход и улизнуть. Риа неожиданно полностью захватила его
воображение.
- Где бы нам сесть? - спросил Маккензи, оглядывая переполненный
гостями зал в поисках двух стульев за одним столиком. По всему залу то тут,
то там за столиками имелись свободные места, но Тейлору, казалось, вовсе не
хотелось, пользуясь своим положением, потребовать отдельный столик, что
порадовало Риа.
- Скажите честно, - невольно спросила она, - как вы обычно ведете себя
в подобной ситуации?
- Порой я отъявленный грубиян и в то же время явный недотепа, - заявил
Тейлор с дьявольской усмешкой.
- Тогда следуйте за мной.
Многозначительно подмигнув бармену, Тейлор подхватил бутылку
шампанского из ведерка со льдом и два бокала. Риа направилась к лестнице,
ведущей наверх. Персидский ковер на ней был прикреплен к ступенькам
бронзовыми штырями, но лестница все же выглядела как бы временной из-за
своей свободнонесущей конструкции.
- У вас действительно сногсшибательное платье, - заметил Тейлор,
поднимаясь вслед за девушкой.
Риа бросила на Маккензи взгляд из-за плеча. Тейлор пожирал глазами ее
спину, почти полностью обнаженную глубоким вырезом усеянного блестками
голубого платья. Вырез спереди также смело открывал глубокую V-образную
ложбинку между грудями. Узкая юбка заканчивалась точно на уровне колен,
талию стягивал широкий пояс, накладные плечики тоже украшали серебристые
блестки. Длинные прямые волосы Риа, откинутые на одну сторону, стягивала
блестящая металлическая заколка с искусственным жемчугом.
- Благодарю за комплимент.
- Всегда готов.
Лестница вела в галерею, с которой можно было наблюдать, что
происходит в нижних комнатах.
- Великолепная идея, - похвалил Тейлор, разглядывая шумную толпу
внизу.
- Рада, что в этом наши мнения сходятся. Какое-то время они постояли у
перил, глядя друг на друга. Глаза Тейлора говорили о том, что он с большим
удовольствием полакомился бы нижней губкой Риа, нежели самым аппетитным из
лакомств, лежащих на его тарелке. И Риа импонировал такой способ утоления
голода.
- Сюда, пожалуйста, - торопливо пригласила она.
Риа провела Тейлора в просторную комнату, освещенную лишь отблесками
огня, пылавшего в камине, и разноцветными лампочками рождественской елки в
углу. Обстановка комнаты состояла из белых кожаных диванов, мягких и
пухлых, как зефир, стульев. Высокие каблуки черных атласных туфель девушки
почти полностью утопали в мягком густом ворсе ковра цвета ирисок. Риа
пересекла комнату и поставила тарелку на стеклянную крышку кофейного
столика.
- Выключатель слева, - сообщила она Тейлору, стоящему в широком
дверном проеме и с одобрением обследующему комнату взглядом. - Но если у
вас заняты руки, я могу сама включить свет.
- А вы не будете возражать, если мы оставим все как есть?
Выдержав его взгляд, Риа покачала головой.