"Сандра Браун. На пределе " - читать интересную книгу автора

период строительства.
- Вы имеете в виду отношение островитян к работе? - спросил Скаут.
Рейнолдс кивнул.
- Они никак не могли понять значение сроков и необходимость
восьмичасового рабочего дня, - с сожалением заметил Скаут. - Их не
привлекали сверхурочные, они ни разу не отказались от праздника ради денег,
а этих праздников у них по десять в месяц. Но еще больше меня удручало
воровство. И я вновь прошу у вас прощения, что не сумел уложиться в бюджет
по поставкам.
- Не ваша вина, что стройматериалы исчезали. Я знаю, что вы делали все
возможное, чтобы поймать похитителей.
- Хитрые бестии, - пробормотал Скаут. - Я как-то четыре ночи подряд
просидел в засаде, и, когда я уже решил, что толку не будет, и отправился
спать, нас опять обворовали.
Уловив краешком глаза что-то белое, мелькнувшее у выхода на террасу,
Скаут повернул голову. Никого, только лунные блики да струя знойного
душистого воздуха. Может быть, она все еще там, бродит в полумраке
тропического сада?
- С самим собой?
- А? - О чем это спрашивает его мистер Рейнолдс? Ах, да! - Нет, я еще
ничего не видел на этом острове, кроме прилегающей территории. Я
рассчитываю взять недельку отпуска перед вылетом домой.
- Прекрасная мысль. Проветритесь перед свадьбой. Полагаю, вы все еще
намерены жениться?
- Не позднее следующего месяца.
Мистер Рейнолдс улыбнулся и полюбопытствовал:
- Как поживает мисс Колфакс?
Кори Рейнолдса представили Дженнифер Колфакс на вечеринке в Бостоне,
где размещалась штаб-квартира корпорации. В ту пору курортный комплекс
"Коралловый риф" находился еще в стадии архитектурного проекта. Скауту было
приятно, что исполнительный директор корпорации запомнил имя его невесты.
За Дженнифер можно не беспокоиться - она умеет производить хорошее
впечатление.
- Если судить по письмам, у нее все в порядке, - ответил он.
- Все так же прелестна?
Скаут широко ухмыльнулся.
- Слишком...
Рейнолдс хмыкнул.
- Вы - доверчивый молодой человек, коли оставляете ее одну на такой
долгий срок.
- Мы достигли взаимопонимания перед моим отъездом. Не могу же я
ожидать от нее, что она станет сидеть дома по вечерам, пока я в отлучке.
Она имеет право ходить на свидания, но, разумеется, все должно быть на
платоническом уровне.
- Вы не только доверчивы, но и великодушны. Тем не менее я уверен, что
она ждет не дождется вашего возвращения.
Скаут пожал плечами.
- Летом она ездила в Европу на несколько недель. Кроме того, она
помогает тетке в антикварном магазине.
- Вот как? - вежливо осведомился Рейнолдс. - И что же она там делает?