"Сандра Браун. Парк соблазнов " - читать интересную книгу авторадубовой двери, она повернула медную ручку. Тайлер Скотт склонился над
письменным столом и внимательно изучал какой-то отчет, в виде компьютерных распечаток лежавший на полированной поверхности стола. - Входите, мисс Эштон, - предложил он, не поднимая головы. Как, интересно, он догадался, что это именно она, Хейли? - Вас с головой выдает благоухание "Шанель", - продолжал Скотт, словно прочитав ее мысли, и, поглядев наконец на Хейли из-под густых бровей, сказал: - Садитесь. Значит, хозяин решил придерживаться дружеского, а не формального тона, иначе он не отпустил бы этого замечания по поводу духов. Кстати, откуда, интересно, такие глубокие познания в ароматах парфюма? Ощущая дрожь в коленях, Хейли подошла к одному из мягких кожаных стульев возле письменного стола, села у закинув йогу на ногу г и одернула юбку. Ее благородный гнев по поводу вчерашней телефонной грубости Скотта позорно испарился. Какой смысл злить его еще больше? Он - самый обычный узколобый мужлан, считающий женщин неполноценными существами, и никакие слова, не смогут убедить его в обратном. Со стороны Хейли будет лучше попросту не обращать внимания на то, что он говорил вчера по телефону. В теперешнем разговоре она станет строго придерживаться сугубо профессиональных тем. Прошло не меньше минуты, прежде чем Скотт отложил в сторону распечатки и сел за письменный стол. Странно, что он не поручил изучить отчеты о работе парка "Серендипити" какой-нибудь мелкой сошке, а предпочел заняться этим лично. Рукава его белой рубашки были закатаны до локтя. На столе валялись верхняя пуговка воротника - расстегнута. Пиджак Скотта висел на деревянной вешалке, стоявшей позади, а сам он был в жилетке, туго обтянувшей его могучий торс. Откинувшись в кресле, Скотт положил ноги на стол и закинул одну на другую. - Ну, как вы, мисс Эштон? Если он поставил целью сконфузить свою собеседницу, то цель эта была достигнута. Хотя, надо сказать, Хейли и не ожидала увидеть изысканные манеры. - Я в порядке, спасибо, мистер Скотт. Как себя чувствует Фейт? Ее больше не беспокоил укус? - Нет, - улыбнулся мужчина. - Я был, разумеется, изгнан из ванной комнаты, поэтому не видел, что там такое, но, насколько могу судить, с ней тоже все в порядке. Хейли улыбнулась собеседнику в ответ и немного расслабилась. - Это хорошо, а то я очень волновалась за нее. Я бы позвонила ей сегодня утром, да не знала, где вы остановились. - В "Гленстон лодж", у меня заказаны апартаменты на несколько недель. - Хейли была удивлена, и, очевидно, это отразилось на ее лице, поскольку собеседник пояснил: - Моя компания базируется в Атланте. Там - наш дом, а сюда я приехал, чтобы произвести в парке кое-какие изменения. Я подумал, что и для Фейт невредно сменить обстановку. Она.., не в своей тарелке с тех пор, как погибла ее мать. |
|
|