"Сандра Браун. Парк соблазнов " - читать интересную книгу автора

яркую и шумную толпу. Немилосердная сентябрьская жара сушила ей горло,
обжигала легкие.
Возле одного из турникетов возникла длинная очередь. Какой-то мужчина
с пеной у рта препирался с билетершей. Служащая увидела спешащую мимо
Хейли, и в ее затравленных глазах вспыхнул огонек надежды.
- Мисс Эштон! - окликнула она начальницу.
Не тратя времени на выяснение отношений, Хейли сразу же обратилась к
недовольному посетителю:
- Вас что-то не устраивает, сэр? - Мысли Хейли, однако, были заняты
другим инцидентом - тем, который разворачивался сейчас у аттракциона
"Сайдуиндер", американских горок.
- Да, она говорит, что я не могу провести своего малыша по этому
льготному билету, - развязным тоном ответил скандалист. - А ведь ему -
всего три года. Он все равно не сможет кататься на аттракционах для
взрослых. Вот я ей и доказываю, что я имею право...
- Пожалуйста, проходите, сэр. Этот билет нас вполне устроит, -
нетерпеливо проговорила Хейли. Разрешение шло вразрез с правилами парка,
выставляло служащую в глупом свете и было несправедливым по отношению к
остальным посетителям, которые заплатили за билеты для своих маленьких
детей, однако у Хейли не было времени препираться - ее внимания требовала
другая, гораздо более серьезная проблема. "Не забыть бы извиниться перед
билетершей, которую я незаслуженно обидела", - подумала Хейли.
Мужчина рассыпался в благодарностях, но Хейли, едва удостоив его
кивком, уже устремилась к калитке в высокой серой стене, за которой
начиналась служебная территория, куда, разумеется, допускались лишь
сотрудники парка. В этот субботний полдень в парке аттракционов
"Серендипити" от посетителей было негде яблоку упасть, а чем больше в
подобном месте народу, тем выше вероятность возникновения всяческих
"нештатных ситуаций". В функции Хейли как менеджера по работе с
посетителями как раз и входило сглаживать любого рода конфликты и
разбираться с разного рода проблемами, кто бы их ни создавал - гости или
сам всевышний.
Сандалии на низком каблуке не очень подходили для спортивной ходьбы,
да еще по асфальту, который, казалось, плавился в лучах невыносимо жаркого
солнца. Стройные ноги женщины облегала легкая белая юбка. Пот уже пропитал
зеленую блузку, нагрудный карман которой - прямо под пластиковой карточкой
с ее именем - украшала скромная эмблема парка. Волосы у Хейли были цвета
темной меди и достигали плеч. Слава богу, что сегодня утром она догадалась
собрать их пучком на затылке, иначе сейчас они бы безобразно трепались,
прилипали к лицу и путались.
Ей удалось пересечь служебную зону за рекордно короткий срок, и теперь
Хейли уже выходила через калитку на противоположной стороне. Только что
закончилось одно из шести ежедневных представлений театра "Дороги кантри",
и выплеснувшаяся оттуда толпа захлестнула спешившую женщину. На лице ее
застыла обычная радушная улыбка, однако в мозгу бурлил настоящий водоворот
мыслей: "Маленькая девочка спряталась в женском туалете. Зачем? Что с ней
могло случиться?"
Несмотря на спешку, Хейли задержалась, чтобы подобрать с земли
небрежно брошенный кем-то окурок и отправить его в стоявшую поодаль урну. В
парке царил непреложный закон: сотрудник, который прошел мимо любого