"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автораслучилось.
- А тебе какая, к чертям, разница, что я ей скажу? - Да пожалуйста, забирай ее на здоровье, - вспылил Джуниор. - Ты ведь сам ее привез. Он повернулся и вышел из комнаты. - Спокойной ночи, Рид, Алекс. - Не улыбнувшись, Ангус вышел вслед за сыном. Рид выплеснул остатки кофе в раковину. - Пошли, - приказал он. Подхватив жакет, она с удрученным видом двинулась за ним и забралась в кабину. Ее подмывало сказать что-нибудь, лишь бы прервать тягостное молчание, но язык не поворачивался. Рид был явно не расположен беседовать. Его глаза были неизменно устремлены на разделительную полосу дороги. Груз тревоги и напряжения все нарастал, и она вдруг выпалила: - Не имею я никакого отношения к тому, что стряслось сегодняшней ночью. Он лишь повернул голову и посмотрел на нее с откровенным недоверием. - А вот Джуниор, по-моему, мне верит, - воскликнула она, пытаясь обороняться. - Да он же ни черта не знает. Вы его обворожили. Стоило разок посмотреть в ваши голубенькие глазки - и все, пошел ко дну как топор. Он уже по шейку увяз в этой слащавой хреновине: "Ах, это дочка Селины!" Вспоминает, как тютюшкался тогда с вами, и готов снова заняться тем же - только совсем другим способом. И игрушечку для вас припас, только эта уж греметь не будет. - До чего вы омерзительны. Она заскрежетала зубами. - Насчет моих видов на Джуниора или его видов на меня вы вольны думать как вам заблагорассудится, но я не потерплю, чтобы вы считали меня ответственной за произошедшее этой ночью. - А вы и впрямь ответственны. Вы побудили Пламмета пойти на такое. - Совершенно ненамеренно. Пламмет вбил себе в голову, будто я и есть ответ на его молитвы: бог-де прислал меня, чтобы очистить Пурселл от грешников, от Минтонов, ото всех, кто связан с организацией тотализатора или выступает в поддержку этого предприятия. - Он еще больший псих, чем я думал. Алекс стала растирать плечи и руки, словно от воспоминаний о Пламмете ей стало зябко. - Да вы себе просто не представляете, что такое этот Пламмет. Бог гневается, утверждает он, оттого что я до сих пор не посадила всех вас под замок. Обвинил меня в том, что я якшаюсь с дьяволом, имея в виду вас. Она не стала рассказывать ему, к каким сексуальным сравнениям прибег Пламмет. Рид остановил машину перед ее номером. Разбитая в щепы дверь по-прежнему была открыта нараспашку. - Если не ошибаюсь, вы обещали починить дверь. - Подоприте ее стулом. Ничего с вами до утра не случится. Незаглушенный двигатель работал на холостом ходу. В рации однообразно потрескивало, сообщений никаких не поступало. Весь этот шум действовал ей на нервы. - Мне очень жаль Быстрого Шага, Рид. Я ведь знаю, как вы были к нему привязаны. |
|
|