"Сандра Браун. Сокровенные тайны (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автораположения в округе Пурселл.
Алекс поставила машину перед зданием окружного суда и опустила монеты в счетчик на тротуаре. Здание суда было построено девяносто лет назад из красного гранита, который добывали в горах и доставляли сюда по железной дороге. Итальянцы-каменотесы натыкали горгульи и гриффины всюду, где только возможно, - словно количество украшений оправдывало затраты на их труд. Сооружение получилось помпезное, но эта пышная безвкусица по-своему привлекала. Над куполом здания на свежем северном ветру развевались национальный флаг и флаг Техаса. Проработав в Остине целый год в законодательном собрании штата и связанных с ним службах, Алекс не испытывала ни малейшего страха перед официальным учреждением. Она решительным шагом поднялась по ступеням и потянула на себя тяжелую дверь. Внутри на оштукатуренных стенах облупилась краска, пахло ветхостью и запустением. По плиточному полу расползлась сеть тоненьких трещин, переплетавшихся, как линии на старческой руке. Потолки были высокие. В коридорах гуляли сквозняки, пахло крепчайшим дезинфицирующим раствором, заплесневелыми судебными бумагами и духами, которыми чересчур щедро пользовалась секретарша районного прокурора. Она выжидательно подняла глаза, когда Алекс вошла в приемную. - Привет! Что, душечка, заблудились? Какие чудные волосы! Я бы тоже с удовольствием носила волосы вот так, узлом на затылке. Только для этого уши должны быть совсем маленькие. А у меня торчат, как два лопуха, представляете? Вы небось хной пользуетесь, раз они у вас в рыжину отдают? - Это кабинет районного прокурора Частейна? - Ну да, душечка. А зачем он вам? Он сегодня вроде как занят. звонил мистер Харпер. Секретарша на мгновение замерла и перестала усердно перемалывать зубами жевательную резинку. - Так это вы? А мы думали, приедет мужчина. - Как видите, я... - Алекс развела руками. Секретарша была раздосадована. - Мистер Харпер мог бы и сказать, что помощником у него будет не мужчина, а дама, да где там, - сказала она, тряхнув ладошкой. - Сами знаете, какой народ эти мужчины. Что ж, душечка, вы явились точно в назначенный час. Меня зовут Имоджен. Хотите кофе? Костюмчик у вас - блеск, прямо писк моды. Юбки теперь носят чуть короче, да? Рискуя показаться невежливой, Алекс спросила: - А мои коллеги уже здесь? В ту же минуту из-за закрытой двери послышался мужской смех. - Вот и ответ на ваш вопрос, душечка, - заметила Имоджен. - Небось кто-то рассказал неприличный анекдот, чтобы немного выпустить пар. Их же прямо-таки распирает от любопытства, с чего вдруг такое сверхсекретное совещание. Что тут за тайна? Мистер Харпер так и не сказал Пату, с какой целью вы едете в Пурселл, а ведь они дружили, когда учились на юридическом. Может, все дело в том, что "МЭ" хочет получить лицензию на азартные игры? - "МЭ"? - "Минтон Энтерпрайзес", - она произнесла это так, будто изумлялась: неужто Алекс не знает этого названия. |
|
|