"Сандра Браун. Другая заря (Том 1)" - читать интересную книгу автора

шлепнул ее по заду. - Но для меня 1ы все еще сорванец. Найди-ка мне стул,
чтобы я сел и поел лепешек, пока они не остыли Бэннер слишком обрадовалась
ему и не обижалась, несмотря на хохот окружающих.
А сейчас ее сердце затрепетало, когда она, идя по церковному проходу,
поймала его взгляд Девушка гордилась тем, что этот мужчина со светлыми
волосами и яркими голубыми глазами принадлежит к ее семье.
Джейк сменил свою ковбойскую одежду на белую рубашку и черный кожаный
жилет, шейный платок на узкий черный галстук. Но ремень с оружием был на
бедрах, как всегда, и Бэннер понимала, как трудно избавиться от некоторых
привычек.
Она понимала и другое - его поведение не всегда было безукоризненным,
возможно, кое о чем из того, что он совершил, блюстителям закона лучше не
знать. Девушка не сомневалась, что Джейк пил, играл, имел дело с
доступными женщинами, о существовании которых, предполагалось, она и не
догадывалась. Но ничто было не способно помешать ей любить его. От него
исходили опасность и безудержная смелость, и это делало его еще более
привлекательным. Без сомнения, любая девушка, приглашенная на свадьбу,
хотела бы, чтобы ее представили ему.
Голубые глаза, окруженные выжженными солнцем ресницами, прикрылись.
Джейн подмигнул Бэннер. Она подмигнула ему в ответ, вспомнив, как Джейк
поверял ей свои секреты, которые, как он клялся, не мог рассказать Ли и
Мике И девушка верила этому, потому что хотела верить. Они ревностно
охраняли свою дружбу. Каждое слово, которое шептал ей Джейк, было
драгоценно для Бэннер. Но уж если он проявлял к кому-то внимание, она
ревновала ужасно.
Бэннер знала: между ним и ее родителями, особенно матерью, была
какая-то таинственная связь, но они никогда не говорили об этом. Однако
детская интуиция подсказывала, что-то есть. Не важно, что именно, но это
радовало Бэннер - значит, Джейк всегда будет в их жизни Она посмотрела на
мать, когда они с Россом поравнялись с первой скамьей.
- Я люблю тебя, мама...
- Я... Мы.., любим тебя тоже, - прошептала Лидия В глазах ее стояли
слезы, но она улыбалась.
Бэннер улыбнулась родителям, потом остановилась перед священником.
Росс встал между нею и Грейди - Кто отдает эту женщину в жены? - спросил
(-вишенник.
- Ее мать и я.
Росс посмотрел на Бэннер, и его зеленые глаза увлажнились. Стиснув
руку дочери, он отдал ее Грейди, а сам отошел к Лидии.
Каждый раз его старое прозвище всплывало из прошлого.
- Думаю, вполне сносно.
- А как насчет работы?
- Оставил ее.
- Оставил? - Ма повернулась к нему от плиты, держа в руках тарелку с
горячими лепешками.
Джейк пожал плечами, явно не желая портить праздничное настроение
разговорами на скучную тему.
- Я ведь должен был приехать и увидеть невесту. Где она, кстати?
Он обвел глазами всех, намеренно не замечая Бэннер. Она же специально
выжидала случая поздороваться с ним отдельно, ибо не желала делить его ни