"Сандра Браун. Алиби (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

- повторила она. - Но когда я увидела ярмарку, то решила провести время в
Бьюфорте. Все-таки Хилтон-Хед находится довольно далеко от Чарлстона.
- Почему вы скрыли это в первый раз?
"Чтобы защитить себя. И чтобы спасти Хэммонда..." - такова была
правда, но Юджин не смела ее открыть. В конце концов, Хэммонду полагалось
говорить правду по долгу службы, но он молчал, так почему же она должна
открыть свою тайну?
После вчерашней встречи с Бобби Тримблом Юджин долго лежала без сна,
обдумывая свое положение. В конце концов она пришла к заключению, что,
если ей удастся удерживать Бобби на порядочном расстоянии, никто и никогда
не сможет связать ее с Петтиджоном. Пока Хэммонд уверен в ее невиновности,
то, где она провела ночь с субботы на воскресенье, останется их тайной
хотя бы уже потому, что истина была невыгодна ему самому.
Но ведь Хэммонд - специальный помощник окружного прокурора, и он
будет вести это дело, напомнила она себе. До каких пор он сможет
пренебрегать своими служебными обязанностями?
Очевидно, до тех пор, пока будет уверен в ее невиновности. Но если у
него появится хотя бы тень сомнения, тогда...
О том, что случится тогда, Юджин размышлять не стала. "Буду отвечать
на вопросы, пока он не убедится в моей невиновности, а там видно будет", -
решила она.
- С моей стороны это было глупо, мистер Смайлоу, - сказала Юджин. -
Но мне почему-то показалось, что история с поездкой в Хилтон-Хед будет
звучать гораздо убедительнее. В конце концов, я уже не маленькая девочка,
чтобы любить карнавалы и ярмарки.
- Но зачем вам понадобилось убеждать нас в чем-то? Фрэнк Перкинс
поднял руку, но Юджин опередила его.
- Я не привыкла, чтобы меня допрашивали в полиции, - сказала она. - Я
нервничала, как, наверное, нервничает каждый, кто попадает в этот кабинет.
Вы должны меня понять.
- Я вас понимаю, доктор Кэрти, - сказал Смайлоу с кривой улыбкой. -
Поверьте, у меня не было ни малейшего намерения запугивать вас, но и вы
меня поймите: с моей точки зрения, вы вели себя намного спокойнее, чем
любой из тех, кого я когда-либо допрашивал. И я, и мисс Манделл, и мистер
Кросс - мы все отметили, как хорошо вы владеете собой. Редко кто способен
держаться столь невозмутимо, когда его обвиняют в убийстве.
Не зная, как расценивать эти слова - как оскорбление или как
комплимент, - Юджин промолчала. Интересно, промелькнуло у нее в голове,
что сказал Хэммонд по поводу этого ее "странного спокойствия"? У кого, у
кого, а у него-то было что сказать...
- Знаете, мисс, вы - настоящая мошенница!..
- Прошу прощения, как вы сказали ?.. Притворяясь оскорбленной, она
запустила обе руки ему в волосы, и попыталась оторвать его голову от своей
шеи, но он не поддался.
- Просто ты попал на женщину, которая умеет прекрасно владеть собой,
- проговорила она, оставляя свои попытки. Его щетина слегка кольнула ее
грудь.
- Когда я спасал тебя от морских пехотинцев, я подумал: "Вот крутая
телка".
- То "мошенница", то "крутая телка"... Уж не знаю, что звучит