"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу авторачто туристы повалят к ней на уик-энд. Мало того что это серьезно повлияет
на ее финансы, но она еще и останется в доме наедине с Картером! Разве только уговорить его уехать, хотя надежды на это были так же слабы, как и на то, что дождь вскоре прекратится. Ее худшие опасения оправдывались. Не прошло и часа, как позвонили люди, зарезервировавшие себе комнаты на уик-энд, и отказались от номеров. Расстроенная хозяйка бросилась в свою конторку и принялась делать подсчеты, моля Бога, чтобы в ее прежние финансовые прикидки вкралась ошибка. Как она сможет оплатить счета этого месяца? Одно хорошо - денежные проблемы вытеснят на время из ее головы мысли о Мэдисоне. Ведь на следующую ночь они будут в доме вдвоем.;. Когда наутро зазвонил телефон, Слоун со страхом сняла трубку. - "Фэйрчайлд-Хаус", - промолвила она с отчаянием человека, ждущего звонка от кредитора. - Голосок у тебя не лучше, чем ваша погодка, - раздалось в трубке. - Алисия? - Сердце Слоун забилось быстрее, но ей казалось, не от чувства вины. Подумаешь, они же только поцеловались! Впрочем, были еще некоторые ласки, прикосновения... - Как ты там? - Замечательно. И мальчишки тоже. Все в порядке, я просто захотела позвонить. - Пойду позову Картера. Он, как всегда, работает. Поверь мне, я его почти не вижу. Все время сидит, запершись в своей комнате. И стучит на машинке. - "Не перегни палку. Сдерживайся. Она такая умная, сразу что-нибудь заподозрит", - говорила себе девушка. - Слоун, вообще-то я хотела поговорить с тобой, - спокойно Слоун облизнула раскрывшиеся от удивления губы. - Как нахожу? - переспросила она, теребя в руках телефонный шнур. - Что ты имеешь в виду? - С ним все в порядке? Он счастлив? - Как это - "в порядке"? Счастлив? - Слоун, ради Бога, перестань повторять все за мной, как попугай! Скажи, у него все хорошо? - нетерпеливо вскричала Алисия. Слоун несколько раз глубоко вдохнула: - Конечно, все хорошо. Картер здоров. Вечерами съедает приличный обед. - Она хихикнула, надеясь, что Алисия примет ее смех за чистую монету. - Я.., я всегда держу на плите горячий кофе для него. Он говорит, что.., что любит выпить кофейку за работой. - Ладно. Хорошо хоть он ест. Когда Картер пригрозил мне, что снимет номер в отеле, чтобы дописать книгу, я строго запретила ему это. Он бы питался одними чипсами да кофе. Я до сих пор думаю, что места лучше, чем "Фэйрчайлд-Хаус" для него не найти, вот только... - Только - что? - сорвалось у Слоун, когда ее подруга сделала паузу. Ей казалось, что сердце вот-вот вырвется из груди. - Только он какой-то странный, когда разговаривает со мной. И какой-то рассеянный в то же время. И далекий. Конечно, я понимаю, его мысли целиком заняты работой, но меня беспокоит, что он совсем обо мне не думает. - Зря ты беспокоишься, Алисия, - медленно проговорила Слоун. - Просто у тебя предсвадебная лихорадка, ты полна всяческих планов... К тому же |
|
|