"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора - Это эгоистично. Картер, - протянула Алисия, кривя свой красивый
ротик. - Ну какая разница? - Никому не дозволено читать мои книги до тех пор, пока я не закончу всю работу. Полностью! Ни моему агенту, ни издателю, ни моей.., невесте! Никому! Они сидели в столовой за обедом, который Слоун готовила весь день. Еда была очень вкусной, старинная мебель придавала комнате особое тепло и уют. Слоун впервые села за общий. стол. Она даже надела ту самую лучшую свою черную юбку и белую шелковую блузку, волосы ее были заколоты в небрежный узел на затылке, а в ушах поблескивали матовым блеском крупные жемчужины. Слоун идеально вписывалась в обстановку комнаты. Алисия - нет. Алисия была чересчур современной, слишком экстравагантной. ...Слоун разжигала огонь в гостиной, когда раздался стук в дверь. Алисия бросилась в объятия Слоун, шумно приветствуя ее. Потом порцию громких восклицаний и поцелуев получил Мэдисон, спустившийся из своей комнаты вниз. Картер заключил невесту в объятия и поцеловал ее в щеку. Поглядев на них, Слоун вернулась в гостиную, якобы для того, чтобы проверить, как там огонь. Ни долгий перелет, ни ветер, ни дождь, ни страстные объятия не испортили прически Алисии. В ее глазах плясали веселые огоньки. Ее губы растянулись в улыбке, когда она без устали болтала о том, как невозможно балуют ее детей бабушки и дедушки. Слоун показала подруге комнату, которую она для нее приготовила, расположенную рядом с номером Картера - для удобства. Алисия ненадолго цвета электрик, сняв с себя красные шерстяные брюки и кожаную куртку. Теперь ее хорошенькое личико выражало досаду. - Подумаешь, писатель! У него, видите ли, артистический темперамент! Все художники таковы! Тоже мне! Слоун, ты понимаешь, почему он не позволил мне даже взглянуть на рукопись? Слоун очень хотелось, чтобы подруга не спрашивала ее ни о чем, касающемся Картера. Она лениво играла оставшейся на тарелке едой. - Да, - нехотя ответила девушка, - думаю, что понимаю. Он хочет довести свой роман до идеального, с его точки зрения, состояния, а таким, по-видимому, он Картеру еще не кажется. И если ты прочтешь роман раньше времени, у тебя может сложиться превратное впечатление о его работе. Алисия взглянула на Слоун с таким видом, словно та говорила по-китайски. - Ну.., может, и так. Но подумай, ради Бога, я же стану его женой. Картер тоже смотрел на хозяйку, и она надеялась, что в его глазах горит лишь отраженное пламя свечей. - Извини, Алисия, Но я не изменю своего мнения. Никто не читает моих книг до того, как они готовы. - А сколько ты уже написал? Ты смог бы закончить раньше, чем предполагал? Мэдисон неловко поерзал на стуле и отпил глоток вина. - Не думаю. Последняя глава что-то никак не пишется. - Это чудесно, просто замечательно, что ты написал остальное, - с восторгом промолвила Алисия, потянувшись через стол, чтобы взять его за |
|
|