"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора - Но почему, Картер? - взволнованно спросила Алисия. Слоун успела
заметить, как ее подруга фамильярно похлопала жениха по бедру. - Впрочем, что это я? Это чудесно, замечательно! Дэвид и Адам будут так... - Внезапно она замолчала, откидываясь на спинку двухместного кресла. - Нет! - решительно промолвила она. - Ты не можешь поехать со мной. Не сейчас. Слоун мельком взглянула на Мэдисона, лицо которого выражало точно такое же недоумение, как и ее собственное, а затем перевела взгляд на Алисию. - Но почему это я не могу вернуться домой? - удивленно спросил писатель. - Я думал, что ты хочешь этого. - Очень хочу, Картер, - искренне ответила Алисия. - Но ты не дописал книгу и не сможешь этого сделать, даже если запрешься в своем доме. Мы будем донимать тебя точно так же, как и раньше. - Просто я не закончу ее ко дню венчания, - пожал плечами Мэдисон. - Но это не так уж и важно. Допишу позднее. - Нет, - горячо возразила его невеста, встряхивая белокурыми кудрями. - Я не хочу начинать семейную жизнь с того, что встану между тобой и твоей книгой. Ты никогда не простишь мне этого. - Я вовсе не думаю, что создам литературный шедевр. А потому мне нечего будет тебе прощать. Скептически улыбаясь, она взглянула ему в глаза: - Я отлично знаю ваш характер, Картер Мэдисон. Если с вашей книгой будут хоть какие-то нелады или проволочки, вы будете несчастнее всех смертных. А я не хочу, чтобы мой жених ходил с мрачной физиономией. Он должен остаться здесь, в "Фэйрчайлд-Хаусе", до тех пор, пока книга не Слоун переводила взгляд с Алисии на Картера, который вопросительно посмотрел на нее. Девушка решила, что ей лучше смотреть на Алисию. - Не сомневаюсь в том, что Картер поступит так, как считает нужным, и без моего совета. - Тебе ведь нравится здесь, правда, Картер? - спросила Алисия. - Надеюсь, Слоун неплохо с тобой обращается? - кокетливо добавила она. Слоун побледнела, а молодой человек быстро ответил: - Нет-нет, ничего такого, разумеется. Но ты и мальчики куда важнее для меня, чем любая книга. - Дорогой, ты правда должен дописать ее. Ты ведь не будешь счастлив, если не сделаешь этого, так? Взор писателя метнулся в сторону Слоун, а затем он вновь поглядел на Алисию. - Нет, - признался молодой человек. - Ну вот, а для работы лучше места не сыскать. Итак, ты останешься, хотя мне было очень приятно, что ты хотел уехать ради меня. - Алисия дотянулась до Картера и нежно поцеловала его в губы. Он легко погладил ее по плечу. - А теперь я должна собрать вещи. Такси приедет меньше чем через час. *** Слоун наблюдала, как такси медленно отъезжает от ее дома, увозя Алисию, весело махавшую им в окно. Вскоре машина исчезла за пеленой дождя. |
|
|