"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора - Мужчины так и должны вести себя со своими невестами. Они должны
целовать их. - Но при этом они не должны думать о другой женщине. - Он посмотрел на Слоун; его волосы в беспорядке падали ему на лоб. - Не должны целовать невесту, мечтая о том, чтобы на ее месте была другая, куда более желанная женщина. - О, Картер, ради всего святого, прекрати! - Девушка закрыла лицо руками. - Я объясню тебе, почему поцеловал бедняжку Алисию. Она не знает, что такое настоящая страсть. Во всяком случае, если и знает, то не от меня. Я честно пытался выяснить, сможет ли она мне дать хоть частицу той радости, того удовольствия, которое охватывает меня, когда рядом ты. Может, это и глупо с моей стороны. Но - поверь! Я ничего не почувствовал! Потому что она - не ты. - Не говори мне этого! - вскричала Слоун. - Даже не знаю, как смогу заниматься с ней любовью, когда мы поженимся. - Подойдя к Слоун, Мэдисон развел ее руки в стороны и увидел залитое слезами лицо. Взяв девушку за подбородок, он заставил ее взглянуть себе в глаза. - Если только я смогу обмануть себя и убедить, что она - это ты. - Нет! - Слоун вырвалась и повернулась к Мэдисону спиной. Слезы, которые она сдерживала все последние дни, ручьем хлынули из глаз. - Поплачь за нас обоих, Слоун, - прошептал он. Прижав ее залитое слезами лицо к своей груди. Картер стал дружески утешать ее, как обиженного ребенка. Он гладил ее волосы, похлопывал по И Слоун позволила ему делать это. Потому что никто и никогда не утешал ее вот так. Все всегда было наоборот - это люди приходили к ней поплакать, а она успокаивала их, как могла. Но в надежных объятиях Мэдисона Слоун наконец-то дала себе волю и разрыдалась с разрывающей душу тоской. - Мы не будем больше говорить об этом, Слоун. Ты была абсолютно права. Я не нарушу свои обязательства, я знаю, как должен вести себя. Мне не следовало так расстраивать тебя. Мы никогда не станем любовниками, но я прошу тебя быть моим другом. И как друга я прошу тебя об одном одолжении. Она подняла на него заплаканные глаза, и Картер вытер слезы с ее лица. - О каком одолжении? - Ты прочтешь мою рукопись? - спросил вместо ответа Мэдисон. Глава 6 Слоун понимала, что ее лицо, наверное, обрело совершенно безумное выражение - рот приоткрылся, глаза быстро замигали. Заметив, что его предложение вызвало такую реакцию, писатель удовлетворенно улыбнулся. - Но... Ты же говорил, что никто не читает твоих рукописей, пока они не готовы, - с трудом смогла вымолвить девушка, рот которой то открывался, то закрывался, как у рыбки, попавшей на воздух. - Никто. И никогда. Но этот случай - особенный, Я хочу, чтобы ты |
|
|