"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

Он всегда встречал ее с галантностью, столь же чрезмерной и
старомодной, как и его бакенбарды, но Лорен была благодарна ему за
приветливую улыбку и неуверенно улыбнулась в ответ:
- Добрый вечер, мистер Уэллс.
- Позвольте мне представить вам наших гостей. - Он взял ее за руку и
подвел к двум мужчинам, стоявшим у стола с разложенными картами или
диаграммами. - Мисс Холбрук, могу я представить вам мистера Паркера
Вандайвера и его сына Курта. Джентльмены, мисс Лорен Холбрук.
Мужчины поклонились Лорен, и она кивнула каждому из них. Курт
Вандайвер взял ее руку, поднес к губам и поцеловал воздух в нескольких
дюймах от нее.
- Право же, это большая честь - познакомиться со столь прелестной
женщиной здесь, в Коронадо. Большая честь и большой сюрприз, - сказал
Курт, глядя на Лорен блестящими глазами.
С противоположного конца комнаты донесся резкий, грубый смешок. Все
присутствующие предпочли его не услышать, но щеки смущенной Лорен
заполыхали еще сильнее.
- Мы гордимся прекрасными техасскими женщинами, мисс Холбрук, но,
похоже, все они переселились сюда из Северной Каролины или подобных ей
мест. Кажется, Карсон сказал, что вы приехали оттуда.
Младший Вандайвер все еще держал ее руку, и, пока он произносил свой
сложный комплимент, Лорен старалась тихонько высвободить ее.
- Да, я из Клейтона. Это в Северной Каролине. Благодарю вас, мистер
Вандайвер.
- Добрый вечер, Лорен. Не хотите ли немного шерри?
Оливия впервые заговорила с ней. Она была одета в черное, и Лорен
отметила про себя, что со дня похорон Оливия первый раз надела траур.
Нефритовые серьги и такие же бусы - вот и все ее украшения. Оливия была
красива, но в красоте ее было что-то пугающее. Лорен смотрела на нее, как
смотрят на смертельно опасное животное, - с восхищением и одновременно со
страхом.
- Да, благодарю вас, я сама налью себе, - ответила Лорен на вопрос
Оливии.
- Нет, позвольте мне это сделать, мисс Холбрук. Присядьте, я принесу
вам шерри. - Курт галантно взял ее под локоть, подвел к одному из
маленьких диванчиков и направился к буфету, уставленному бутылками с
напитками и бокалами.
Взгляд Лорен Против ее воли нашел молчаливую мужскую фигуру на стуле.
Джеред смотрел прямо на нее своими янтарными глазами, и взгляд его был
почти угрожающим. "Он даже не встал, когда я вошла в гостиную, - подумала
Лорен. - Как он груб!"
Лорен затаила дыхание, боясь, что он заговорит о том, что произошло
сегодня днем в ее комнате, но Джеред, внимательно разглядывая на свет
содержимое своего бокала, произнес скучным голосом:
- Добрый вечер, мисс Холбрук. В его устах это прозвучало как
оскорбление. Курт принес ей шерри, и Лорен быстро отпила глоток, стараясь
не думать о Джереде. Курт сел на диван рядом с ней и начал расспрашивать о
причине ее приезда в Техас. Лорен старалась отделываться общими фразами,
насколько это было возможно. Настойчивый интерес Курта смущал ее. Лорен
пыталась отодвинуться от него как можно дальше, что было весьма