"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу авторарезко повернулся и вышел. В каждом его шаге по паркетному полу был виден с
трудом сдерживаемый гнев. Несколькими секундами позже хлопнула парадная дверь. Карсон мгновенно вспомнил о своей роли дипломата: - Паркер, Курт, вы должны быть терпеливы с мальчиком. Он только что потерял отца. Смерть Бена очень отразилась на нем. - Будь он мальчиком, я бы проявил терпение и простил его поведение, - сказал Паркер. - Но в данном случае мужчина тридцати с лишним лет ведет себя, как мальчишка. Оливия, вам лучше самой уладить с ним все эти вопросы. Если в этом деле на него нельзя будет рассчитывать как на союзника, наша сделка не состоится. Ваш сын - наследник Бена, и за его поведением наблюдают. Если пойдут слухи, что он не умеет держать себя в руках и не может совладать со своими привычками, - Паркер бросил выразительный взгляд на буфет, - то я вряд ли решусь иметь с вами дело из опасения испортить свою репутацию. - Понимаю, Паркер. Зеленые глаза Оливии превратились в холодные изумрудные льдинки. - Джеред примет нашу точку зрения. Так было всегда. Лорен возмутила непоколебимая уверенность Оливии. Джеред был взрослым человеком и мог иметь свое собственное мнение. Она почувствовала потребность защитить его, но какое она имела на это право. - У него ужасная репутация. О подробностях я не смею упомянуть в присутствии мисс Холбрук, - заявил Курт ханжеским тоном. - Я не нуждаюсь в информации относительно пороков и добродетелей моего сына, мистер Вандайвер, - огрызнулась Оливия. - Думаю, нам пора прощаться, - перебил сына Паркер. - Мы уже достаточно обсудили этот вопрос. Теперь нам следует продолжить разговор, основательно взвесив все "за" и "против". Он встал, подошел к Оливии и взял ее руку обеими руками. - Благодарю за прекрасный вечер, Оливия. Обед был превосходный. С говядиной Локеттов никакая другая не сравнится. - Не сомневаюсь в нашем дальнейшем сотрудничестве, Паркер. Уверяю вас, что все пройдет гладко. - Надеюсь. Курт пожелал доброй ночи Лорен, взяв ее руку и приложившись к ней мясистыми губами. Ей потребовалась немалая выдержка, чтобы не отдернуть руку. Девушка почувствовала огромное облегчение, когда за Вандайверами закрылась дубовая резная дверь с полукруглым стеклянным верхом. Карсон, Оливия и Лорен стояли в коридоре. В доме царила полная тишина. Лорен повернулась к Оливии и посмотрела ей прямо в лицо: - Миссис Локетт, почему вы солгали, объясняя причину моего появления здесь? Таким образом я невольно становлюсь соучастницей этой лжи. Она сама удивилась своей смелости, но честность была неотъемлемой частью ее натуры. - Невольно? - переспросила Оливия, и ее брови взлетели вверх, как два черных крыла. - Вы могли опровергнуть мои слова, но не сделали этого. Полагаю, вы так же, как и я, поняли, что моя история выглядит более правдоподобной и менее.., компрометирующей. Лорен посмотрела на Карсона, но тот не отрывал глаз от своих |
|
|