"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

резко повернулся и вышел. В каждом его шаге по паркетному полу был виден с
трудом сдерживаемый гнев. Несколькими секундами позже хлопнула парадная
дверь.
Карсон мгновенно вспомнил о своей роли дипломата:
- Паркер, Курт, вы должны быть терпеливы с мальчиком. Он только что
потерял отца. Смерть Бена очень отразилась на нем.
- Будь он мальчиком, я бы проявил терпение и простил его поведение, -
сказал Паркер. - Но в данном случае мужчина тридцати с лишним лет ведет
себя, как мальчишка. Оливия, вам лучше самой уладить с ним все эти
вопросы. Если в этом деле на него нельзя будет рассчитывать как на
союзника, наша сделка не состоится. Ваш сын - наследник Бена, и за его
поведением наблюдают. Если пойдут слухи, что он не умеет держать себя в
руках и не может совладать со своими привычками, - Паркер бросил
выразительный взгляд на буфет, - то я вряд ли решусь иметь с вами дело из
опасения испортить свою репутацию.
- Понимаю, Паркер.
Зеленые глаза Оливии превратились в холодные изумрудные льдинки.
- Джеред примет нашу точку зрения. Так было всегда.
Лорен возмутила непоколебимая уверенность Оливии. Джеред был взрослым
человеком и мог иметь свое собственное мнение. Она почувствовала
потребность защитить его, но какое она имела на это право.
- У него ужасная репутация. О подробностях я не смею упомянуть в
присутствии мисс Холбрук, - заявил Курт ханжеским тоном.
- Я не нуждаюсь в информации относительно пороков и добродетелей
моего сына, мистер Вандайвер, - огрызнулась Оливия.
- Миссис Локетт, я только хотел сказать...
- Думаю, нам пора прощаться, - перебил сына Паркер. - Мы уже
достаточно обсудили этот вопрос. Теперь нам следует продолжить разговор,
основательно взвесив все "за" и "против".
Он встал, подошел к Оливии и взял ее руку обеими руками.
- Благодарю за прекрасный вечер, Оливия. Обед был превосходный. С
говядиной Локеттов никакая другая не сравнится.
- Не сомневаюсь в нашем дальнейшем сотрудничестве, Паркер. Уверяю
вас, что все пройдет гладко.
- Надеюсь.
Курт пожелал доброй ночи Лорен, взяв ее руку и приложившись к ней
мясистыми губами. Ей потребовалась немалая выдержка, чтобы не отдернуть
руку. Девушка почувствовала огромное облегчение, когда за Вандайверами
закрылась дубовая резная дверь с полукруглым стеклянным верхом.
Карсон, Оливия и Лорен стояли в коридоре. В доме царила полная
тишина. Лорен повернулась к Оливии и посмотрела ей прямо в лицо:
- Миссис Локетт, почему вы солгали, объясняя причину моего появления
здесь? Таким образом я невольно становлюсь соучастницей этой лжи.
Она сама удивилась своей смелости, но честность была неотъемлемой
частью ее натуры.
- Невольно? - переспросила Оливия, и ее брови взлетели вверх, как два
черных крыла. - Вы могли опровергнуть мои слова, но не сделали этого.
Полагаю, вы так же, как и я, поняли, что моя история выглядит более
правдоподобной и менее.., компрометирующей.
Лорен посмотрела на Карсона, но тот не отрывал глаз от своих