"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

башмаков, не изъявляя желания прийти ей на помощь. Она сцепила руки и
закусила нижнюю губу, сдерживая искушение вновь объяснять этой женщине,
что между ней и Беном не было ничего, кроме дружбы, никаких отношений,
которых можно было стыдиться.
Два месяца. Она должна продержаться хотя бы два месяца. И тогда...
Лорен пожелала им спокойной ночи и поспешила наверх.

***

Карсон, лежа в постели, наблюдал за Оливией. Она вышла из-за
декоративной ширмы и обнаженная прошла через комнату.
Эта женщина не переставала удивлять его. Он знал, что ей больше
пятидесяти лет, но ее великолепное тело отрицало этот факт. Пока Оливия
вынимала шпильки из прически и распускала волосы, он любовался ее высокой,
крепкой, полной грудью, отражавшейся в зеркале-псише "Псише - старинное
зеркало в раме с особыми стержнями, благодаря которым его можно было
устанавливать в наклонном положении.". Живот у нее был плоским, бедра не
отяжелевшими, как обычно бывает у женщин среднего возраста, а упругими и
стройными, кожа на ягодицах гладкая.
Каждый раз при виде ее красоты Карсон болезненно ощущал свои
физические недостатки. Уже не удерживаемый плотно обтягивающим жилетом
живот отвисал, а короткие ноги с возрастом потолстели. Карсон всегда
завидовал высокой, гибкой фигуре своего друга Бена. Его тренированное тело
и густые белые волосы сводили женщин с ума, даже когда Бен был далеко не
молод.
Нисколько не смущенная тем, что ее так пристально разглядывают,
Оливия подошла к постели и прикрутила газовую лампу. Затем легла и,
положив голову на надушенную наволочку, устало вздохнула.
- Сегодня вечером ты держалась великолепно, дорогая. Понимаю, как ты
утомлена, - сказал Карсон, протягивая руку, чтобы коснуться своими
короткими, толстыми пальцами роскошных волос Оливии.
- Мерзавцы, - прошипела она, - они знают, что загнали нас в угол, и
уж теперь не упустят своего, будут лягать нас, пока не добьют. Если бы я
так отчаянно не нуждалась в железной дороге, ни за что на свете не стала
бы тратить время на этих немецких сукиных детей.
Карсон давно привык к ее манере выражаться. Его радовало, что Оливия
так откровенна с ним, значит, она ему доверяет.
- Знаю, дорогая, но какое-то время нам придется им подыгрывать. Нам и
прежде случалось идти на жертвы, но это всегда приносило пользу.
- Да, но на этот раз это переходит всякие границы.
- Забудь о них и попытайся расслабиться, - сказал Карсон, прижавшись
к ней своим плотным, коротким телом.
Карсон слегка погладил Оливию по щеке и быстро поцеловал ее в губы -
на большее он не решался, зная, что более пылкие поцелуи не доставляют ей
удовольствия. Карсон провел рукой по ее шее и груди, нежно лаская то одну
грудь, то другую. У Оливии была всего одна беременность, и соски ее не
потемнели, а оставались такими же розовыми, словно у юной девушки. Он
наслаждался, чувствуя тепло ее тела, упругость грудей, до тех пор, пока
она не стала проявлять нетерпение. Ее беспокойные движения были для него
сигналом, что пора переходить к делу.