"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

отделанные пышными кружевами, закрывали ее руки почти целиком. Лорен
прерывисто дышала через дрожащие полуоткрытые губы, безуспешно стараясь
скрыть страх.
Джеред потрясенно молчал, борясь с головокружением от запаха весенней
свежести, исходившего от нее. Он видел, как билась синяя жилка у нее на
шее, и ему страстно хотелось прикоснуться к ней, ощутить под пальцами
нежную, гладкую кожу. Воображение подсказывало ему, какие сокровища скрыты
за застегнутыми пуговицами ее пеньюара.
Усилием воли он прогнал видение и глухо сказал:
- Вам нечего бояться, миссис Локетт. У меня нет намерения силой
получить то, на что я имею законное право как ваш муж.
Лорен провела языком по пересохшим губам и ничего не ответила. Джеред
проглотил комок в горле, подавив готовый вырваться животный стон.
- Я требую только одного. Дверь не должна быть заперта. В отдельных
спальнях нет ничего необычного, но запертая дверь наводит на размышления.
Горничные, как вы знаете, излишне любопытны. Запертая дверь между нашими
спальнями приведет этот фарс к концу. Поэтому никаких запертых дверей.
Ясно?
- Да, Джеред, - отвечала она ровным голосом. Черт возьми! Почему она
не закричала, не упала в обморок? Лорен выглядела такой спокойной, а он
стоял перед ней как идиот, недоросль с потными ладонями, бешено бьющимся
сердцем и мучительно нывшими, отяжелевшими от желания бедрами.
Не доверяя самому себе, Джеред протянул руку и быстро захлопнул
дверь. Он не услышал звука поворачивающегося в замке ключа. Шаги по ту
сторону двери постепенно стихли, но у Джереда не хватило решимости
повернуть ручку и удостовериться в ее послушании.
- Думаю, я показал ей, кто здесь хозяин, - пробормотал он, опускаясь
на кровать. Вопреки ожиданиям победа не принесла никакой радости. Джеред
чувствовал только томление неудовлетворенного желания и слабо надеялся,
что сон излечит его.


Глава 9


Елена слегка встряхнула Лорен за плечо и зашептала:
- Сеньора Локетт, проснитесь, пора вставать. Лорен открыла глаза, в
комнате было темно. Невнятно бормоча слова протеста, она сильнее уткнулась
в подушку. Ей не хотелось расставаться со сном, который вчера так долго не
приходил. Но Елена не отступала, и до Лорен наконец начал доходить смысл
происходящего. Она вспомнила о сегодняшнем путешествии и, резко отбросив
одеяло, выпрыгнула из постели. Ее охватило возбуждение, прогнавшее остатки
сна. Лорен так хотелось увидеть "Кипойнт", что даже мысль о возможных
посягательствах со стороны Джереда не испортила радости ожидания.
Помогая Лорен одеваться, Елена болтала без умолку о том, какой Пышной
была свадебная церемония, как прекрасна была Лорен в подвенечном платье,
как красив был Джеред и как повезло Лорен, что у нее такой муж.
Всего несколько минут назад горничная постучала в спальню Джереда,
чтобы разбудить молодых.
- Сеньор Джеред, вы проснулись? Пора вставать и отправляться в путь.