"Сандра Браун. Пламя страстей [love]" - читать интересную книгу автора

обращаться в экстренных случаях. Они уже едут сюда. Я показал доктору, где
стоит ваша машина, ключи у старшей сестры. Хорошо, что у вас с собой
оказалась карточка медицинской страховки - вас взяли в больницу без всяких
разговоров. У вас теперь свой врач, он придет утром, но мне сказали, что
вам только нужно отдохнуть. Надеюсь, я не причинил вам вреда? Как вы себя
чувствуете?
- Как будто родила в кузове пикапа, - произнесла она, отваживаясь
улыбнуться. - У меня все лицо горит.
Он издал смешок.
- Это вы загорели.
- Вы шутите!
- Вовсе нет. Можете протереть лицо лосьоном, медсестра специально
оставила.
- Вы мне не поможете?
Это был глупый вопрос после всего, что он для нее сделал, - она ясно
поняла это по его лицу.
Он налил в ладонь лосьон, а потом, аккуратно обмакивая в него пальцы
другой руки, протер болезненные участки на лбу, на носу и щеках.
Прикосновенья его пальцев были нежны. Он внимательно смотрел, куда наносит
лосьон, обследуя глазами ее брови, скулы, нос и подбородок. Один раз он
случайно задел краешек губ - рука его застыла, и он вопросительно заглянул
ей в глаза. От его взгляда замерло сердце. Она успокоилась только тогда,
когда его нежные пальцы продолжили движение. После этого эпизода он
постарался поскорее закончить процедуру.
- Теперь лучше, - неуверенно произнесла она, когда он уже завинчивал
склянку с лосьоном.
Откуда эта буря чувств? Что на нее нашло? Или, может быть, все
молодые мамы так чувствительны? Она изо всех сил старалась не заплакать и
не понимала, что с ней происходит.
- Рад был услужить, мэм. Он широко улыбнулся, но его слова прозвучали
как-то неуместно торжественно.
Ли заметила, что у него чуть дрогнули губы. Или это ей показалось?
- Вы... - Она постаралась проглотить появившийся вдруг в горле комок.
- Не представляю, что бы я делала, если б не вы! Спасибо вам, Чад!
- Это вам спасибо. Ли, за то, что вы доверились мне. Я желаю вам с
Сарой всего самого лучшего!
Он выпрямился и повернулся, чтобы уйти, но не сделав и двух шагов,
остановился. Голова его внезапно упала на грудь, и он уставился на
кафельный пол, словно там был написан ответ на мучивший его вопрос. Он
резко обернулся и одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их.
Опершись на кровать сильными, мускулистыми руками, он вновь склонился
над ней.
- Ли! - выдохнул он. Его губы медленно приблизились к ее губам,
раскрылись, и нежно, бережно он поцеловал ее. И вот его уже нет, густой
мрак комнаты поглотил его высокую, сильную фигуру. Скрипнув, за ним
закрылась дверь.
А Ли не могла понять, откуда взялись эти слезы, тонким ручейком
вытекающие из уголков ее глаз и впитывающиеся в жесткую больничную подушку.