"Сандра Браун. День греха [love]" - читать интересную книгу автора

- Надень перчатки. Ключи в машине. Когда сделаешь, подгони к выходу и
оставь мотор включенным.
- Будет сделано. Только я чего-то не понимаю. На хрена было портить свой
собственный шланг?
- Пути Господни неисповедимы. Берк вошел в переполненное кафе и с трудом
протолкался к столику, где сидели его спутники.
- Мы заказали вам кофе.
- Спасибо, отец Грегори.
- Вы нашли механика? - поинтересовалась миссис Дюваль.
Широко улыбнувшись, отец Кевин радостно сообщил, что микроавтобус очень
скоро починят. Официантка принесла кофе. Попивая кофе маленькими глотками, Берк
с небрежным видом оглядывал помещение, однако его тревога нарастала.
Вчера днем он заглянул в это кафе после переговоров с механиком, который
объяснил ему, что, если сделать в шланге системы охлаждения дырочку, мотор
скоро задымится.
Место показалось ему идеально подходящим. Сельская местность, до
ближайшего полицейского участка не менее четырех миль. Берк приехал сюда в
послеобеденное время. За исключением двух официанток, томившихся от безделья -
они смолили одну сигарету за другой и лениво смотрели очередную мыльную оперу
по телевизору, и горстки вялых посетителей в углу, в кафе никого не было.
Поэтому Берк и решил, что в обеденное время прибавится ну пара-тройка местных
жителей. Или, в крайнем случае, в тихую, сонную забегаловку заскочат перекусить
несколько водителей, пока заправляются их машины.
Но оказалось, он здорово просчитался. Теперь было ясно, что кафе на
перекрестке служит местом для выпивки работягам, которые рано заканчивают
работу и заходят сюда пропустить кружечку-другую перед тем, как идти домой.
Итак, народу в кафе было полным-полно. Грохотала музыка из музыкального
автомата, которого вчера Берк даже не заметил. Все кабинки и столики были
заняты так же, как и стулья у стойки бара. Еще одна проблема заключалась, так
сказать, в демографическом составе посетителей. За исключением двух
священников, молодой дамочки и телохранителя, публика состояла сплошь из
здоровенных деревенских парней.
В центре их внимания находилась сейчас жена Пинки Дюваля.
Они облизывались, кто фигурально, а кто и буквально, глядя на нее, и на их
лицах было написано недоумение: что такая киска делает в компании двух попов и
облома?
Однако Эррол оказался не таким дураком, как можно было подумать.
- Мистеру Дювалю это не понравится, - пробурчал он, оглядываясь на зевак.
- Я звонил Ромену. Он вышел, но должен скоро вернуться... - Эррол посмотрел на
свои часы, - ...через двадцать минут.
- Наш микроавтобус сейчас будет как новенький.
Это заверение ничуть не ослабило ни напряженности Эррола, ни нервозности
Грегори. Его нога под столом дергалась, как иголка швейной машины. Это дерганье
отвлекало Берка, и он уже собрался попросить Грегори успокоиться, как вдруг тот
встал и отодвинул свой стул.
- Прошу извинить. - Он вышел из-за стола и направился в сторону мужского
туалета.
- Может, позвонить мистеру Дювалю? - полувопросительно-полуутвердительно
сказал Эррол, обращаясь к миссис Дюваль. - Он бы прислал за нами Бардо или
кого-нибудь еще.