"Лилиан Браун. Кот, который там не был ("Кот, который..." #14) " - читать интересную книгу автора

Квиллер широкими шагами пересёк читальный зал, чтобы побеседовать с
тощим и неуклюжим мистером Тиббитом, перешагнувшим девяностолетний рубеж,
но, несмотря на хруст в суставах, всё ещё сохранявшим активность.
- Я слышал, Гомер, что вы путешествуете в мрачное прошлое Мускаунти.
Ушедший на покой директор школы выпрямился, причём в некоторых частях
его скелета что-то затрещало.
- Занялся этим, чтобы поддерживать старые мозги в рабочем состоянии, -
сказал он надтреснутым голосом. - Никто никогда не писал истории
Гудвинтеров, а ведь это они основали Пикакс сто пятьдесят лет назад. Весь
род распадается на четыре ветви, в жилах одних течёт благородная кровь, а
вот о других такого, к сожалению, не скажешь. Но последние с Амандой (она из
Гудвинтеров-алкоголиков) прекратят своё существование. У доктора же
Галифакса было двое детей, но мальчик несколько лет назад погиб в
автокатастрофе, а если доктор Мелинда выйдет замуж и даже родит сыновей, то
ни она, ни её дети уже не будут носить эту фамилию. Конечно, - продолжил он
после минутного размышления, -она может пойти на то, чтобы нарушить
некоторые условности. В наши дни никогда не знаешь, что выкинет молодежь.
Однако считаю: на данный момент единственная надежда - это Джуниор
Гудвинтер. Пока у него только один сын...
Мистер Тиббит продолжил бы свою болтовню, но Квиллер заметил, что
бородатый мужчина покинул читальный зал. Извинившись перед Гомером, Квиллер
сбежал по лестнице и выскочил из здания, удачно избежав столкновения с
дошколятами, - машина с массачусетскими номерами уже отъезжала от стоянки.
Из библиотеки он отправился в полицейский участок, выбрав глухую улицу
в надежде избежать встреч со знакомыми и объяснений, почему его отдых в
горах так быстро закончился. Он застал Эндрю Броуди, высокого, широкоплечего
шефа полиции, сгорбившимся за компьютером, с недоверчивым видом тыкающим
пальцем в клавиатуру.
- Кто только изобрёл эти проклятые штуки! - проворчал Броуди. - Больше
неприятностей, чем пользы! - Он откинулся на спинку стула. - Ну, дружище,
быстро же ты примчался обратно в Пикакс! Как тебе это удалось?
- Держался незаметно, подкупал полицию и не называл своего настоящего
имени, - молниеносно ответил Квиллер в своей обычной шутливой манере,
импонирующей Броуди. - Что нового, Энди? Есть ли ещё сообщения о
преследованиях?
- Ни единого. То, что произошло на Гудвинтер-бульваре, трудно
классифицировать. Не скажу, что я согласен с твоей теорией, Квилл. В этих
местах мы никогда не сталкивались с похищениями: лишь однажды папаша украл
собственного ребенка, которого они с матерью не могли поделить.
- В читальном зале перед кабинетом Полли несколько минут назад
околачивался какой-то незнакомец, довольно молодой мужчина с густой бородой,
в серой рубашке. Он сел в машину с массачусетсскими номерами, но отъехал от
стоянки раньше, чем я успел их разглядеть.
- Это не тачка доктора Мелинды? Она ведь вернулась в город.
- Нет, это старая модель, к тому же покрытая ровным слоем грязи. У
Мелинды, уверен, что-нибудь совсем новое и безукоризненное.
- Если ты снова увидишь эту машину, запомни номер, и мы его проверим,
просто так, на всякий случай. Ты можешь её описать?
- Могу сказать только, что это машина средних размеров блеклого
тёмно-бордового цвета, и выглядит она так, словно в последнее время на ней