"Лилиан Браун. Кот, который там не был ("Кот, который..." #14) " - читать интересную книгу автора Квиллер широкими шагами пересёк читальный зал, чтобы побеседовать с
тощим и неуклюжим мистером Тиббитом, перешагнувшим девяностолетний рубеж, но, несмотря на хруст в суставах, всё ещё сохранявшим активность. - Я слышал, Гомер, что вы путешествуете в мрачное прошлое Мускаунти. Ушедший на покой директор школы выпрямился, причём в некоторых частях его скелета что-то затрещало. - Занялся этим, чтобы поддерживать старые мозги в рабочем состоянии, - сказал он надтреснутым голосом. - Никто никогда не писал истории Гудвинтеров, а ведь это они основали Пикакс сто пятьдесят лет назад. Весь род распадается на четыре ветви, в жилах одних течёт благородная кровь, а вот о других такого, к сожалению, не скажешь. Но последние с Амандой (она из Гудвинтеров-алкоголиков) прекратят своё существование. У доктора же Галифакса было двое детей, но мальчик несколько лет назад погиб в автокатастрофе, а если доктор Мелинда выйдет замуж и даже родит сыновей, то ни она, ни её дети уже не будут носить эту фамилию. Конечно, - продолжил он после минутного размышления, -она может пойти на то, чтобы нарушить некоторые условности. В наши дни никогда не знаешь, что выкинет молодежь. Однако считаю: на данный момент единственная надежда - это Джуниор Гудвинтер. Пока у него только один сын... Мистер Тиббит продолжил бы свою болтовню, но Квиллер заметил, что бородатый мужчина покинул читальный зал. Извинившись перед Гомером, Квиллер сбежал по лестнице и выскочил из здания, удачно избежав столкновения с дошколятами, - машина с массачусетскими номерами уже отъезжала от стоянки. Из библиотеки он отправился в полицейский участок, выбрав глухую улицу в надежде избежать встреч со знакомыми и объяснений, почему его отдых в шефа полиции, сгорбившимся за компьютером, с недоверчивым видом тыкающим пальцем в клавиатуру. - Кто только изобрёл эти проклятые штуки! - проворчал Броуди. - Больше неприятностей, чем пользы! - Он откинулся на спинку стула. - Ну, дружище, быстро же ты примчался обратно в Пикакс! Как тебе это удалось? - Держался незаметно, подкупал полицию и не называл своего настоящего имени, - молниеносно ответил Квиллер в своей обычной шутливой манере, импонирующей Броуди. - Что нового, Энди? Есть ли ещё сообщения о преследованиях? - Ни единого. То, что произошло на Гудвинтер-бульваре, трудно классифицировать. Не скажу, что я согласен с твоей теорией, Квилл. В этих местах мы никогда не сталкивались с похищениями: лишь однажды папаша украл собственного ребенка, которого они с матерью не могли поделить. - В читальном зале перед кабинетом Полли несколько минут назад околачивался какой-то незнакомец, довольно молодой мужчина с густой бородой, в серой рубашке. Он сел в машину с массачусетсскими номерами, но отъехал от стоянки раньше, чем я успел их разглядеть. - Это не тачка доктора Мелинды? Она ведь вернулась в город. - Нет, это старая модель, к тому же покрытая ровным слоем грязи. У Мелинды, уверен, что-нибудь совсем новое и безукоризненное. - Если ты снова увидишь эту машину, запомни номер, и мы его проверим, просто так, на всякий случай. Ты можешь её описать? - Могу сказать только, что это машина средних размеров блеклого тёмно-бордового цвета, и выглядит она так, словно в последнее время на ней |
|
|