"Лилиан Браун. Кот, который там не был ("Кот, который..." #14) " - читать интересную книгу автора

- Разве ты не узнал Шалтая-Болтая? Он гвоздь нашей летней программы, -
терпеливо объяснила она. - Дети помогают ему вылечиться, беря книги на свой
абонемент. После того как они прочтут определённое число книг, он снова
станет здоровым и счастливым, а мы устроим праздник. Ты приглашён, - лукаво
добавила она, зная, что он избегает общества маленьких детей.
- Как же вы узнаете, что малыши прочли все эти книги? Или хотя бы
открывали их?
- Квилл, милый, какой же ты циник! - с укором сказала она. - Пребывание
в горах нисколько тебя не смягчило... Кстати, ты видел наш подъёмник? Мы
очень благодарны Клингеншоеновскому фонду. Теперь читальный зал доступен для
старых и немощных.
- Вам бы следовало попросить у фонда несколько стульев с мягкими
сиденьями, - он беспокойно поёрзал на своём стуле. - Ну а кроме болезни
Шалтая-Болтая ещё какие-нибудь новости есть?
- Мы всё ещё горюем из-за самоубийства доктора Галифакса. Мелинда
приехала на похороны отца и решила остаться здесь. Все этим довольны.
В маленьких городах принято с почтительностью говорить о его уроженцах
и уроженках, которые это заслужили.
Мелинда Гудвинтер была предшественницей Полли в качестве объекта нежных
чувств Квиллера, - о чём в Пикаксе знал едва ли не каждый, - но он
постарался ничем не выдать своей реакции. И спросил как бы между прочим:
- Пациенты доктора Гала перейдут к ней?
- Да, она уже объявила об этом. - Полли говорила о Мелинде с показной
бесстрастностью.
- Как насчёт того, чтобы пообедать сегодня вечером в "Старой
мельнице"? - спросил он, меняя тему разговора, чтобы скрыть обеспокоенность,
вызванную возвращением Мелинды.
- Я как раз надеялась, что ты меня пригласишь. Я должна обсудить с
тобой нечто весьма интересное.
- Что именно?
Она загадочно улыбнулась:
- Сейчас не могу сказать. Это сюрприз.
- Куда мне заехать за тобой? И во сколько?
- Что если в семь? - предложила Полли. - Мне бы хотелось зайти домой,
переодеться и накормить Бутси.
- Тогда в семь, у твоего дома.
- Ты уверен, что не слишком устал после дороги?
- Мне нужна только чашка крепкого кофе, и я готов качаться на люстре.
- Я соскучилась по тебе, дорогой. Я так рада, что ты вернулся, - нежно
проворковала она.
- Мне тоже не хватало тебя, Полли.
Уже выходя из её кабинета, он остановился на пороге, откуда мог видеть
читателей. Какая-то седая женщина, несмотря на свой артрит, трудолюбиво
орудовала спицами, пожилой мужчина склонился над стопкой книг, человек
помоложе с всклокоченной бородой лениво перелистывал журналы.
- Что это за бородатый тип? - пробормотал Квиллер, пощипывая усы.
- Не знаю. Вон та женщина - миссис Кроубенкс, внучка всегда оставляет
её здесь, когда идёт по делам. Теперь, когда у нас есть подъемник, мы
превратились в санаторий для бабушек и дедушек. Гомер Тиббит занимается
изысканиями для Исторического общества. А того, что помоложе, я не знаю.