"Лилиан Браун. Кот, который там не был ("Кот, который..." #14) " - читать интересную книгу автора

мурлыкая и мяукая. Он ощущал их поддержку, когда обсуждал при них какие-то
проблемы. Он регулярно читал им вслух стоящие книги, еженедельники и - по
воскресеньям - "Нью-Йорк Таймс".
Кот Као Ко Кун (в ежедневном обиходе для удобства называемый Коко) -
одарённейшее животное - обладал высокоразвитым интеллектом, безусловно
превосходящим умственные способности большинства людей и всех прочих котов.
Юм-Юм - очаровательное создание - умело маскировала свои кошачьи проделки
под нежные ласки, мурлыкала и терлась мордой о Квиллера, частенько
протягивая лапку, чтобы потрогать его усы.
Редакция "Всякой всячины" находилась недалеко от полицейского участка.
(В имевшем милю как в длину, так и в ширину Пикаксе всё находилось
неподалеку.) Благодаря финансовой поддержке Клингеншоеновского фонда
редакция занимала новое здание, а редактором и издателем был давний друг
Квиллера Арчи Райкер. В вестибюле не было ни охранников, ни скрытых
видеокамер, как в редакциях тех крупных газет Центра, с которыми раньше
сотрудничал Квиллер. Он прошёл через холл в кабинет Райкера и обнаружил, что
дверь открыта, но за столом никого нет.
С другой стороны холла, из кабинета главного редактора, его
приветствовал Джуниор Гудвинтер:
- Арчи уехал в Миннеаполис на конференцию издателей. Завтра вернётся.
Заходи же! Бери стул, клади ноги на стол. Кофе надо?
Вспомнив о бледном пойле, проглоченном им совсем недавно, Квиллер
ответил:
- Я учился журналистике и получил ученую степень по кофеину. Сделай его
чёрным и горячим.
Мальчишеская фигура, мальчишеское выражение лица и мальчишеский
энтузиазм Джуниора благодаря недавно отпущенной бороде меньше бросались в
глаза.
- Как она тебе? - спросил он, поглаживая бороду. - Я с ней выгляжу
старше?
- С ней ты выглядишь, как юный фермер. Как к этому относится твоя жена?
- Ей нравится. Она говорит, что с бородой я похож на весёлого эльфа.
Почему ты так скоро вернулся? - спросил он, протягивая чашку дымящегося
кофе.
- Полли испугал какой-то тип, рыскавший по Гудвинтер-бульвару. Мне это
не понравилось.
- Как получилось, что мы об этом ничего не знаем?
- Она заявила в полицию, но других случаев, насколько известно, не
было.
- Нет, без шуток, надо что-то решать относительно Гудвинтер-бульвара, -
сказал Джуниор. - Когда-то это была самая лучшая улица в городе. А теперь
она становится просто жуткой, со всеми этими пустующими особняками, похожими
на дома с привидениями. Тот, где жили Алекс и Пенелопа, был выставлен на
продажу ещё в незапамятные времена. А тот, который арендовал Ван Брук, опять
остался без жильцов и тоже начинает ветшать. Кому в наше время нужно
пятнадцать или двадцать комнат?
- Перенести их в новые районы - вот что надо сделать, - сказал
Квиллер. - Там их превратят в многоквартирные дома, конторы, дорогие
рестораны, первоклассные частные лечебницы и тому подобное. Почему бы тебе
не написать об этом передовицу?