"Лилиан Браун. Кот, который жил роскошно ("Кот, который..." #11) " - читать интересную книгу автора

- Можете возвращаться по койкам, ребята, - усмехнулись они. - Курица
сгорела, вот и всё.
Но жильцам было бы куда легче, если бы случился настоящий пожар.
- Что? Я протопал вниз шесть этажей из-за какой-то куры?
- Так и знал, что курица. Когда подгорает курятина, я это знаю
совершенно точно!
- Кто-нибудь поставил в духовку "доходить", а сам в кабак попёрся, да
так и забыл.
- Кто бы это ни был, его нужно вышвырнуть отсюда!
- Не волнуйтесь, скоро нас всех коленом под зад подвинут.
Толпа начала рассасываться: кто-то садился в лифт, кто-то шёл к
лестнице, остальные остались в вестибюле, радуясь возможности пообщаться.
Сиамцы, побыв среди разозленных жильцов и орущих кошек, разволновались,
расстроились. Квиллер тоже чувствовал себя одиноким и никому не нужным, хотя
и не желал признаваться в этом. Посчитав, что Полли звонить уже поздно, он
набрал номер Арчи Райкера.
- Как дела в Пикаксе? - спросил он старого друга.
- Я всё ждал от тебя вестей, - сказал редактор. - У нас всё
по-старому - снег ещё не выпал.
- Новости, сотрясающие мир?
- Сегодня произошло нечто из ряда вон. Один из лесников заметил возле
перекрестка Уайлдкэта лысого орла.
- И что ты сделал? Выпустил экстренный номер?
- Я не стану обращать внимания на циничные замечания. Ты говоришь как
горожанин.
- Полли видел?
- Да, сегодня вечером мы собирались в библиотеке. Она показывала
слайды, привезённые из Англии. Говорила, что ты ей звонил.
- Что в газете?
- Хикси продала страницу под рекламу сыну Айрис Кобб. Он будет
заниматься у нас бизнесом.
- Пусть будет поосторожнее. Он счастливо женат, - сказал Квиллер.
- В колонке, посвященной здоровью, написали о том, что старик
Динглберри лёг в больницу на обследование.
- Ха, медсестер он там будет обследовать! Этому старому греховоднику
девяносто пять, а он считает, что ему двадцать.
- Как ты-то поживаешь? - спросил Райкер. - Чем занимаешься?
- Ничем особенным. Зашёл сегодня в офис "Прибоя"... Дважды обедал в
пресс-клубе... Наткнулся на лейтенанта Хеймса. На Цвингер-бульваре цепь
новых ресторанов - тебе бы понравились. Пока что я опробовал кухню Северной
Италии и Японии. Почему бы тебе не прилететь на пару дней?
- Сейчас не могу. Готовлю специальный выпуск, посвященный сезону охоты
на оленей: мы спонсируем соревнование охотников. Как тебе "Касабланка"?
- Она не так плоха для столь старого здания, к тому же с четырнадцатого
этажа закаты выглядят просто потрясающе.
- Этим и хорош город, - сказал Райкер. - Закатами! Они такие необычные
из-за той дряни, что загрязняет атмосферу.
- В гостиной моей квартиры застекленный потолок, есть терраса с
садиком, водяной матрац, золотые краны в ванной и целая библиотека с
альбомами и книгами по искусству. Да ещё с какими! Просто не поверишь.