"Лилиан Джексон Браун. Кот, который был почтмейстером ("Кот, который..." #6) " - читать интересную книгу автора

Лилиан Джексон Браун


Кот, который был почтмейстером

Кот, который... - 6



OCR&Spellchecker [email protected] http://lib.aldebaran.ru
"Кот, который любил Брамса: романы / Лилиан Джексон Браун; пер. с англ.":
Амфора; СПб; 2006


ISBN 5-367-00207-2

Оригинал: Lilian Braun, "The Cat Who Played Post Office"
Перевод: Ирина Сендерихина

Аннотация

Неожиданно для себя вчерашний журналист становится миллионером и
владельцем роскошного особняка. Здесь когда-то служила в горничных девушка,
которая пропала при загадочных обстоятельствах. Раскрыть тайну ее
исчезновения поможет Коко.

Лилиан Джексон Браун
Кот, который был почтмейстером

ОДИН

Мужчина лет пятидесяти, рост шесть футов и два дюйма, седеющие волосы,
усы густые, открыл глаза я обнаружил себя лежащим на чужой кровати в
незнакомой комнате. Продолжая спокойно лежать в постели, он без особого
любопытства оглядел комнату, останавливая мрачный взгляд то на металлической
спинке кровати, то на отвратительного цвета стенах, то на телевизоре, высоко
на полке. За окном бешено метались ветви деревьев.
Он почти явственно услышал нежный голос матери: "Дерево приветствует
тебя, Джеймси. Помаши и ты в ответ, как вежливый маленький мальчик".
"Джеймси? Это моё имя? Оно звучит не совсем... точно... Где я? Как меня
зовут?"
Вопросы возникали и медленно таяли в его сознании, не вызывая никакого
беспокойства, разве только растерянность.
В памяти всплыл образ старика с бородой, Санта-Клауса, который, стоя
возле кровати, говорил: "Мы отвезём тебя в больницу. Ты имеешь скарлатина,
Джеймси. Мы карашо тебя лечить".
"Больница? Это - больница? У меня скарлатина?"
Несмотря на внешнее спокойствие и безмятежность окружающей обстановки,
появилось неприятное ощущение, что ему не хватает чего-то жизненно важного,
как будто он лишился кого-то близкого. Мама? Он нахмурился и почувствовал