"Лилиан Браун. Кот, который играл в слова ("Кот, который..." #2) " - читать интересную книгу автора

имя.
- Ещё бы вы его не слышали! Воротила бизнеса! Гарри владеет стадионом,
парочкой отелей и, вполне вероятно, зданием ратуши.
- Хотелось бы с ним познакомиться.
- Познакомитесь. Вечером он сюда завалится. О чём я и впрямь похлопотал
бы, так это чтобы вы сфотографировали деревенский дом Гарри в Холмах
Потерянного Озера - весь так вкусно-искусно-современный, - но в семье сейчас
неурядицы, так что, может, и не стоит... Знакомьтесь же с гостями. Вот
Старквезер - со своей прелестной женой, которая стремится стать пьянчужкой
средних лет, - но не скажу, что я её осуждаю.
Партнер Лайка скромно сидел в углу дивана, зато миссис Старквезер ни в
чём себе не отказывала. Её стареющее лицо выражало безумное веселье, а
костюм её был отчаянно-розового оттенка. Она любовно вцепилась в Лайка,
когда он представил ей Квиллера.
- Я влюблена в Дэвида, - заявила она репортёру, описывая бокалом
коктейля широкую дугу. - Правда, он просто ошеломителен? Эти глаза! А этот
сексуальный голос!
- Полегче, милочка, - сказал Лайк. - Ты что, хочешь, чтобы твой муж
меня застрелил? - Он взглянул на Квиллера. - Вот одна из опасностей нашей
профессии. Мы так привлекательны...
Едва Лайк вырвался из когтей миссис Старквезер, она вцепилась в
квиллеровскую руку и принялась болтать:
- Дизайнеры задают чудные вечеринки! Всегда уйма мужчин! И еда всегда
хоть куда! У Дэвида чудный повар. А вот напитки чересчур крепкие. - Она
хихикнула. - А вы многих дизайнеров знаете? В них уйма занятного! Так хорошо
одеваются, так чудно танцуют! Мой муж - не настоящий дизайнер. Привык
торговать коврами. Пересчитывает денежки в фунтах и долларах. А вот у
Дэвида - талант! Обожаю Дэвида!
Гости, как понял Квиллер, в основном оказались дизайнерами. Все мужчины
были красивы, большинство - молоды. Женщины выглядели далеко не так, но то,
чего им недоставало по части красоты и молодости, они восполняли манерами и
нарядами, У каждой была своя изюминка. Они осыпали Квиллера комплиментами:
без умолку хвалили его за новый журнал, пышность его усов и аромат табака.
Беседа порхала с предмета на предмет, путешествия, мода, редкие вина,
балет и сомнительные успехи других дизайнеров. Несколько раз, вызвав бурю
негодования, прозвучало имя Жака Буланже.
Никто, как заметил Квиллер, не был расположен обсуждать ноябрьские
выборы, призовое знамя страны на скачках или положение в Азии. И никого из
гостей, очевидно, не встревожили новости об ограблении Тейта. Они попросту
забавлялись тем, что такое возьми да приключись как раз с клиентом Дэвида.
Молодой человек утонченной наружности подошёл к Квиллеру и представился
как Боб Орекс. У него было удлиненное аристократическое лицо с изломанными
дугами бровей.
- Обычно, - признался он репортёру, - я не слежу за криминальными
новостями, но моя семья знавала Тейтов, и потом - меня очаровала статья в
сегодняшней газете. Я и понятия не имел, что Джорджи собрал такую коллекцию.
Он и Сайни годами никого не принимали! Мама и Сайни в Швейцарии учились в
одной школе, вы же знаете.
- Нет, я не знал.
- У семьи Сайни всегда было больше мозгов, чем влияния, - так мама