"Картер Браун. Жестокая Саломея" - читать интересную книгу автора - Шутка для крепких желудков, мистер Бойд, - закончил Касплин. - Мы бы
хотели, чтобы вы провели расследование и нашли убийцу. - Расследовать убийство собаки? - уставился я на Касплина. - Вы хоть представляете, сколько это будет стоить? - Донна Альберта все оплатит, - ответил он. - В данном случае деньги не имеют значения. Я расслабился. С этого момента они стали моими клиентами. Я даже зажег сигарету, на которую Касплин уставился так, словно ему нанесли личное оскорбление. - Ненавидели собаку или Донну Альберту? - спросил я. - Для этого мисс Альберта и пригласила вас, Бойд, - едко заметил он. - Выясняйте. У нее и так хватает проблем - осталось всего четыре дня до премьеры. А тут еще этот Эрл Харви... - Эрл Харви? - стараясь казаться безучастным, переспросил я. В глазах Касплина промелькнуло явное недоверие. - Да, импресарио. Вы что-то о нем слышали? - Подстрекатель, а не импресарио! - темпераментно вмешалась Донна Альберта. - О Харви я действительно слышал, - осторожно ответил я. - Только никогда не слышал, что он участвует в культурных забегах. - Ха! - Донна Альберта вскочила. Маска скорби сменилась на ее лице трагедийной маской. - Что, Касплин? Даже частный детектив ужаснулся при упоминании его имени! И в руки этого человека ты отдал бессмертное сопрано Донны Альберты! - Послушай... - начал Касплин. Она неожиданно завиляла бедрами, подражая кумиру подростков. - Донна, пожалуйста! - Касплин сделал слабый протестующий жест рукой, затем устало закрыл глаза. - Мы уже тысячу раз говорили об этом... Эрл Харви платит жалование за ваш великий голос плюс пятнадцать процентов с прибыли. Метрополитен когда-нибудь выплачивал примадонне проценты? Но было ясно, что примадонне наплевать на логику. Она со знанием дела доводила себя до примитивного неистовства. - Как ты смеешь сравнивать этого вонючего борова со Второй авеню с Метрополитен?! - вопила она над отклоненной головой своего управляющего. - Ты сумасшедший, Касплин! Ты оскорбил не только меня! Ты оскорбил искусство! Касплин приоткрыл маленький блестящий глаз и уныло уставился на меня. - Это надолго, - сказал он, явно имея в виду горластую фурию, которая своим голосом, похоже, хотела сдвинуть на несколько дюймов с фундамента "Тауэрз". - Подожду, - громко, рассчитывая, что меня услышат, сказал я. - Вы платите за мое время. - Это один из ее плохих дней, - сказал он, посмотрев на часы. - Может, нам лучше встретиться у меня в конторе? Скажем, часа через два? - Идет! - кивнул я и встал. Касплин протянул мне визитную карточку, затем снова вытянулся в кресле и закрыл глаза. Голос Донны Альберты - взволнованный и очень громкий - звучал все выше и мощнее. Я вышел из номера за несколько секунд до того, как со стен, наверное, посыпались картины. На пути к лифту меня остановило нервное прикосновение к локтю. Я оглянулся - Хелен Милз смотрела на меня |
|
|