"Картер Браун. Гурия для заклания ("Дэнни Бойд" #13)" - читать интересную книгу автора

- Наконец-то, - с облегчением вздохнула миссис Корли. - Теперь никто не
помешает нам выпить еще по стаканчику. Делать это при Мэтью как-то неудобно.
Он слаб здоровьем и должен ограничивать себя в выпивке... Вы опять желаете
мартини?
- Да.
- Тогда снова нажмите на кнопку. Но на этот раз дважды.
Я повиновался, а когда снова перевел взгляд на Беатрис, то удивился
происшедшей в ней перемене. Взгляд ее стал откровенно недружелюбным, а
пальцы нервно барабанили по подлокотнику кресла.
- Зачем вы сегодня терроризировали Мэтью в галерее? - резко спросила
она. - Вы чуть не довели его до инфаркта! Разве так поступают приличные
люди?
Я несколько опешил от такого поворота дела и потому не нашелся, что
сказать в ответ. А она продолжала с прежней свирепостью:
- Вам сразу следовало бы догадаться, что Мэтью без моего позволения не
скажет ни слова! Почему вы не явились сразу сюда?
И тут меня осенило! Когда Фрэнк говорил о какой то "банде Корли", я,
естественно, решил, что Корли - это мужчина. Вот только определение "жирная
корова" никак не подходило к тщедушному антиквару, зато внешности его жены
оно соответствовало полностью.
Дверь бесшумно распахнулась, и в салон вошел слуга в белой куртке. На
этот раз вместо подноса в его руке был пистолет. Следом вошел еще один
вооруженный человек.

Глава 6

- Мистер Бойд, с Майклом вы уже немного знакомы, - сказала миссис
Корли. - А теперь я хочу представить вам своего приятеля Тино.
Она указала на человека, стоявшего позади слуги. Он сдержанно кивнул и
буркнул:
- Очень приятно, мистер Бойд.
Одет Тино был прекрасно: в лакированные остроносые ботинки и дорогой
шелковый костюм. Его редкие блестящие волосы были гладко зачесаны на
затылок. С виду - человек как человек, преуспевающий торговец или делец
средней руки. Но глаза выдавали его с головой - мертвые, пустые глаза
профессионального убийцы.
Пожав плечами, Тино обратился к миссис Корли:
- Вы сами будете говорить с ним?
- Да, - она заметно повеселела. - Майкл пусть приготовит выпивку, а ты
обыщи мистера Бойда. Под мышкой у него кобура с револьвером.
Майкл принялся звенеть посудой в баре, а Тино, приставив пистолет к
моему виску, ловко провел обыск. Изъятый у меня магнум он небрежно швырнул
на стойку бара.
- Так-то лучше, - удовлетворенно сказала Беатрис. - Вот теперь мы можем
поговорить откровенно. Давайте без церемоний. К чему эти "мистер Бойд" и
"миссис Корли". Зовите меня просто - Беатрис.
- Согласен, - сказал я.
- А как называть вас?
- Дэнни.
- Да-да, - закудахтала она. - Пророк Даниил, неподкупный судья и