"Картер Браун. Ностальгия по убийству ("Мэвис Зейдлиц")" - читать интересную книгу автораКартер Браун
Ностальгия по убийству "Мэвис Зейдлиц" "Murder is So Nostalgic!" 1972, перевод Д. Сурко OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Глава 1 До чего активны эти старики! Я всегда говорю про них: чем старше - тем моложе. Вот и теперь ворвались в офис так, словно юные любовники, которым не терпится откинуть полог кровати. А на самом деле наверняка ищут адвоката по бракоразводным делам и просто спутали дверь - кабинет адвоката чуть дальше по коридору. Посетителей двое: маленький седой господин с румяными щечками и слегка нервная рыжая дама, у которой от былой красоты осталась только уверенность, что она все еще нравится мужчинам. - Это детективное агентство "Рио инвестигейшн"? - с порога спросил седой джентльмен. - С кем имеем честь разговаривать? - Я - Мэвис Зейдлиц, частный детектив. Джонни Рио - мой компаньон - сейчас в отъезде и до конца недели пробудет в Сан-Франциско. Рыжая смерила меня недоверчивым взглядом и сказала: - Меня зовут Нина Фарр, и я должна предупредить вас, милочка, что... - Ну уж нет! Если вы пришли по делу - называйте свои настоящие имена! - вскипела я. - Нине Фарр - двадцать лет. Мне она очень нравится: настоящая девчонка-ковбой. А как она пляшет! Как поет! Я смотрела фильмы с ее участием по многу раз, хоть они и старые! Посетительница вдруг расцвела и одарила меня великолепной улыбкой. Потом повернулась к своему спутнику и проворковала: - Ты слышал, Уолтер? Вот так-то! Мои фильмы до сих пор пользуются популярностью! Так это настоящая Нина Фарр?! Черт побери! Я присмотрелась к старушке повнимательнее. Конечно, "старушкой" называть ее еще рано. В рыжих волосах нет ни единой серебристой пряди, впрочем, волосы она наверняка красит. Морщин не так уж много. И фигура еще ничего: стройные ноги, прямая спина. Разумеется, три десятка лет наложили свой отпечаток, но в целом узнать задорную девчонку-ковбоя можно. И все-таки, что годы делают с людьми!.. Неужели и со мной такое может приключиться? - Моя интуиция не подвела, - гордо сказала Нина Фарр. - Мы пришли туда, куда нужно. - Ты хочешь сказать, что эта леди справится с ролью детектива? - усомнился тот, кого дама назвала Уолтером. |
|
|