"Картер Браун. Мэвис, моя чикита!" - читать интересную книгу автораодин мой знакомый сержант из морской пехоты.
Рафаэль непонимающе посмотрел на меня. - Какой сержант? - Это старые делишки, - покраснела я. - Да не стой ты как истукан. Пристраивай "Джорджа" побыстрее и - сматываемся! - Наконец слышу умные слова, - Рафаэль принялся шарить глазами в поисках кресла или дивана. Он нашел диван и уже почти усадил мертвеца, как вдруг что-то блеснуло, полыхнуло, и я ослепла от яркого бьющего света. От ужаса я, кажется, закричала. - Стоять! Или получите пулю в лоб! - резкий женский голос привел меня в чувство. Рафаэль сквозь зубы ругался по-испански. Боль в глазах прошла. Я увидела дуло пистолета, затем - холеную руку с красными ноготками, которая держала пистолет, и, наконец, саму женщину. Это была брюнетка неопределенного возраста - от 20 до 40. Она улыбалась с насмешкой. Пистолет в ее руке не дрожал. - Кого вы вздумали провести? Хотели заставить меня мчаться бог знает куда! Что, не вышло? - голос ее был едким, как кислота. - Не вышло, - я обреченно вздохнула. - Что вы сделали с моим мужем? Как вы здесь оказались? Кто вы? - Рафаэль! - я скосила глаза на сообщника. - Расскажи правду. Ты можешь покорить любое женское сердце. Сделай это сейчас. Рафаэль улыбался, безмятежно и одновременно зловеще. - Пор фавор? - произнес он. Он погасил улыбку. - Буэнос ночес, сеньора. - Черт побери! Ты прекрасно говоришь по-английски. Не претворяйся! И это, между прочим, твой труп, а не мой. - Но компрендо. Я не успела послать ему ругательство, как раздвинулись шторы, и вновь что-то полыхнуло ярким светом. Но теперь я поняла, что меня ослепил человек с фотоаппаратом. Он был молод, но, увы, плохо одет: штаны с пузырями на коленях, застиранная рубашка и старая габардиновая куртка. Мысленно я одела его в хороший костюм, причесала и постригла - получился светловолосый красавчик для обложки модного журнала. - Все в порядке, Терри? - спросила миссис Вторм. - Снимки будут первоклассные, - ответил Терри приятным голосом. - Ты ведь владеешь испанским. Объяснись с этим господином. Он, кажется, ни слова не понимает по-английски. Я слышала от этой девицы, что его зовут Рафаэлем, - она хитро посмотрела на меня. - Вы узнали мое имя, - вздохнул Рафаэль. - Но больше вы ничего не узнаете. Я буду разговаривать только с полицией. А ваш мальчик пусть пообщается с кем-нибудь другим. Он ведь битник, не так ли? Тот, кого мадам назвала Терри, вскинулся, как ужаленный осой жеребец: - Ну и что? Я битник, а ты испанская луковица: одни слезы и гнилой запах. - Карамба! - заскрежетал зубами Рафаэль. |
|
|