"Картер Браун. Любящие и мертвые" - читать интересную книгу автораприступ боли.
- Кто тут потерял голову? Успокойся, твой качан у тебя на плечах, - закудахтал мистер Лимбо. - Карл, перестань! Твоя идиотская кукла раздражает меня, - взмолился Дон. - У меня нет настроения для шуток, пойми же! - Мой братец меня разочаровывает, и с каждым днем все больше, - насмешливо хмыкнул Карл. - Не стоит корчить из себя больного. Я осмотрел твою голову и гарантирую полное выздоровление. Уж не притворяешься ли ты? Я надеялся, что вы с Эдвиной устроили тут хорошенькую оргию и она пристукнула тебя за то, что ты не проявил должного усердия... - У тебя остроумие подростка! - скривился Дон. Я сочла своим долгом вмешаться и погасить ссору в самом начале: - Нам всем надо как можно скорее подняться наверх и занять места в своих постелях, - строго сказала я. - Тебе, Дон, нужна медицинская помощь, и я ее окажу. У меня есть навыки обращения с йодом и бинтами, а аспирин ты выпьешь сам. - Все-таки она - божественная женщина, - закаркал мистер Лимбо. - Слышишь, Карл, она даже умеет обращаться с бинтами. Бьюсь об заклад, что Мэвис была герл-скаутом! У тебя. Принцесса, сохранились бойскаутские значки? - Отстанешь ты от моей жены или нет?! - заорал Дон. - Спокойнее, братец, - Карл явно издевался. - Ты снова нарываешься? С твоей-то головной болью? Хорошо, я готов, но учти, что отныне я никогда не стану поворачиваться к твоей жене спиной. - Ну поднимайтесь же! - я начала терять терпение. - Еще немного, и я - Мэвис, - мягко произнес Карл, - нам все-таки стоит выяснить, не прячется ли здесь тот негодяй, который покушался на Дона. Кто-то все же зажег эти дурацкие свечи! - Выясняйте это вместе со своим карликом, а я должна промыть и обработать рану мужа и уложить его в постель. Лучшее лекарство для Дона - это сон. - На месте Дона я бы не торопился покинуть подвал, - сказал Карл. - Не мешает хорошенько осмотреть это прибежище теней и крыс. Как знать, не обнаружим ли мы здесь какой-нибудь документ... - Какой документ? - Ну, например, новое завещание, полностью лишающее Дона наследства. Внешне сохраняя спокойствие, я взбесилась и решила как следует отдубасить Карла. Я начала про себя считать до десяти. Если на счете "десять" эти кретины не двинутся с места, я им покажу, какой бывает Мэвис в гневе. И пусть мистер Лимбо выражает потом сочувствие своему... Я не успела придумать, каким словом обозвать Карла, потому что едва не вскрикнула от неожиданности. О боже! Что это?! Луч фонарика высветил на стене страшную рожу. Несколькими мгновениями спустя я поняла, что это всего лишь маска: лицо из эбонита, искаженные сатанинской ухмылкой губы, светящиеся зеленые глаза... Кто-то вопил. Но только после того, как Карл ткнул меня локтем в бок, я поняла, что это мой вопль. - Мэвис, у вас сдали нервы? - сдержанно спросил Карл. - Вы же видите: |
|
|