"Картер Браун. Ранняя пташка" - читать интересную книгу автора Я с беспокойством подумал, что он, вероятно, заманил на шоферскую
службу Тарзана. Карл был ростом по крайней мере метра два, с длинными каштановыми волосами При каждом движении его черная одежда рисковала лопнуть: под ней вздувалась гора мускулов. Но что меня особенно насторожило, так это пистолет в его правой руке. Он подошел к моему креслу, приставил пистолет к моей голове и гнусно улыбнулся. Подтянутая мисс вошла вместе с ним. Она остановилась в стороне и посмотрела на своего патрона. - Я предоставляю свободу действий вам и Карлу, - сказал Пемброк - Вы знаете, чего я хочу. Работайте! - Естественно, мистер Пемброк, - ласково ответила она. - Имя его клиента мы узнаем. Пемброк вышел из комнаты и бесшумно прикрыл дверь. Левой рукой шофер схватил полы моего пиджака, без малейшего усилия поднял меня и поставил на ноги, а потом старательно меня обшарил. - Никакого оружия, - сказал он тонким голоском. - Это и вправду будет намного проще, мистер Бойд, если вы сами назовете имя своего клиента, - сказала мисс Эплби. Шофер выпустил мой пиджак и прижал дуло пистолета к моей щеке. Неожиданно я снова оказался в кресле. Комната ходила передо мной ходуном. - Вы поняли, что я хотела сказать? - прощебетала мисс Эплби. - Начинаю соображать, - отозвался я, потирая ушибленное место. - Фамилия, прошу вас, - продолжала она наставительно сухим голосом. - Если вы хотите, Карл продемонстрирует вам одну из своих замечательных новинок, предназначенных специально для того, чтобы заставлять людей менять - Если он откажется говорить, - сказал Карл, - я могу поработать над ним и сделать его по-настоящему несчастным, а уж потом вы испытаете свои методы., - В ответ она фыркнула, как мне показалось, как-то особенно гнусно. - Если будем вынуждены дойти до этого, - ответила она, - то дело кончится.., но я надеюсь, что мистер Бойд разумный человек. Я что-то проворчал, продолжая растирать свою щеку. - Да черт с вами! Стану я себе неприятности наживать. Грег Стоунли. - - Грег Стоунли - ваш клиент? - Да. - Мистер Пемброк просил меня слушать его разговор с Мейсоном по телефону. Тот сказал ему, что ваш клиент дал вам список из пяти человек, знающих Луизу Д'Авенци. Это так? - Да. - Тогда почему же, если Грег Стоунли ваш клиент, его имя фигурирует в списке? - Прикрытие. Она подумала над этим секунды три и потом как бы с сожалением кивнула: - Я полагаю, что это более или менее логично. Форма камуфляжа. - И я так считаю. - Почему Стоунли решил, что она исчезла? Я быстро сымпровизировал: - Потому что она должна была с ним встретиться в Лос-Анджелесе две недели назад - любовное свидание, надо полагать. Но она не приехала. Он |
|
|