"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора - Надо же случиться такой неприятности, а? Я хочу сказать, вам
пришлось подняться с постели, и все такое. - Я здесь по зову долга, - ответил я. - Шериф Лейверс ревел мне в ухо, как взбесившийся от безответной любви бык. И я понял, что скучаю без работы, а посему тотчас же оседлал свой кабриолет. - Хотите взглянуть на тело, лейтенант? - Нет, - честно ответил я, - но, полагаю, у меня нет выбора. Я вошел в холл, в котором, на мой взгляд, мог бы спокойно заседать конвент. В нем имелась винтовая лестница, устремленная вверх, прямо в космос. Бывает, на меня производит впечатление то великолепие, которое можно приобрести за деньги, но в тот момент я не почувствовал зависти: жилище Каттера было не в моем вкусе - если бы какая-нибудь соблазнительная блондиночка укрылась вдруг в одном из уголков, у меня не было бы ни малейших шансов отыскать ее. Такие вот в этом доме пространства. Компактное гнездышко вроде моего, оснащенное первоклассным проигрывателем и широкой кушеткой, имеет несомненное преимущество. - Тело в библиотеке, - напомнил мне Полник. - В библиотеке? - пробормотал я. - Это такая комната, где хранятся книги. - Его лицо просияло от скромной гордости. - Господи, а я считал, что вам это известно, лейтенант! - Догадываюсь, что природа не наградила меня столь пытливым умом, как тебя, сержант, - произнес я смиренно. - Ты проведешь меня туда? Как Полник и сказал, библиотека действительно оказалась комнатой, где хранились книги. Но она же была помещением, в котором находился труп, вниз, распростершись перед письменным столом с обитым кожей верхом, на персидском ковре. С виду этому человеку было лет пятьдесят пять. Кем бы ни был убийца, он поработал на славу: затылок мистера Каттера был превращен в кровавое месиво. На полу рядом с телом валялось орудие преступления - прекрасная бронзовая голова, основание которой было покрыто кровью и прилипшими клочками волос. Я взглянул на Полника - просто чтобы отвести взгляд, - и по контрасту его простоватая физиономия показалась мне очень привлекательной. - Неприятное зрелище... - пробормотал я. - Да! - Он энергично закивал. - Надо же, человека забили до смерти его собственной головой! Как вам такое нравится, лейтенант? - О чем это ты? - осторожно спросил я. Полник жестом указал на бронзовую голову в половину натуральной величины. - Это - голова Николаса Каттера, а то, - он указал на тело, - сам Николас Каттер, правильно? Логика его была безупречна. - Думаю, преступник использовал эту скульптуру в качестве орудия убийства чисто случайно. - Я слегка вздрогнул. - Трудно представить, что у кого-то может быть столь мрачное чувство юмора. - Убийство - не шутка, лейтенант! - Полник неодобрительно посмотрел на меня, словно я занимался черт знает чем - высмеивал полицейскую братию, например. |
|
|