"Картер Браун. Пока не разлучит искушение" - читать интересную книгу автора

Картер БРАУН
Перевод с английского П.В.Рубцова

ПОКА НЕ РАЗЛУЧИТ ИСКУШЕНИЕ



ONLINE БИБЛИОТЕКА

http://www.bestlibrary.ru

#


Глава 1

За горой Болд, милях в десяти от Пайн-Сити, в самом центре области,
находящейся под юрисдикцией окружного шерифа, раскинулась Виста-Вэлли.
Когда-то тут были непролазные заросли, но сейчас все это место занято
огромными частными владениями, что привело к исчезновению доброй половины,
если не больше, этих самых непроходимых зеленых чащоб. Одним из крупнейших
здешних поместий является имение Каттера.
Я вел свою новехонькую машину по извилистой дороге на разумной
скорости шестьдесят миль в час, предусмотренной требованиями дорожной
полиции, и, чтобы не терять зря времени, припоминал все, что мне было
известно о Николасе Каттере.
Этот застройщик начал с пары сотен акров заросшей низкорослым
кустарником земли и превратил их в процветающий пригородный населенный
пункт с гаражами на две машины и скучными аккуратными участками, владельцы
коих были навеки обречены на монотонное существование в соответствии с
уровнем их достатка. Некоторые называли предпринимателя Стариной Ником
<Одно из имен дьявола. (Примеч, ред.)> и при этом никогда не улыбались.
Похоже, это все, что я о нем знал.
Прямо скажем, довольно мало, поскольку речь шла о человеке, по чьей
милости меня вытащили из постели, ибо он оказался настолько
неосмотрительным, что позволил ухлопать себя прямо среди ночи.
Вилла стояла по меньшей мере в четверти мили от бронзовых ворот,
вмонтированных в высокую кирпичную стену, окружавшую владение, и была
выдержана строго в стиле американского Юга: с огромными белыми лепными
колоннами, с балконом на втором этаже, протянувшимся по всему фасаду. Во
всех высоких окнах горел свет.
Припарковавшись возле патрульной машины, я поднялся по широким
ступеням крыльца к парадной двери, нажал на звонок и приосанился, не
сомневаясь, что дверь мне откроет молодая жизнерадостная Скарлетт О'Каттер
<Намек на героиню романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" - Скарлетт
О'Хара.> и посмотрит на меня с выражением затаенного ожидания чуда, но
передо мной - увы! - стоял всего лишь сержант Полник.
- Лейтенант Уилер?
Взглянув на его бесхитростную физиономию, я понял, что уж кого-кого, а
меня он увидеть не рассчитывал.