"Картер Браун. Убийство - это послание" - читать интересную книгу автора

Я послушно подал ей сумку, из которой заранее вынул доллары.
- Не задерживайтесь в ванной надолго, Лиз, - сказал я. - Потому что,
выйдя оттуда, вам придется рассказать мне, почему вы так жаждете заполучить
эту пленку.
- Хорошо, - ответила она устало. - Я сделаю все, что вы захотите,
Дэнни!
Прошло пять минут, прежде чем она снова вышла ко мне. Волосы были
тщательно причесаны, лицо вымыто, губы накрашены. Белый шелковый плащ
распахнут на груди, и я увидел, что металлические нагрудники водворены на
место.
- Возможно, это письмо вам что-то разъяснит, - произнесла она
спокойно.
- Письмо? - переспросил я.
- Оно тут. - Она засунула руку в украшенную драгоценностями сумочку, а
когда вынула ее, в ней был "магнум" 38-го калибра, и я знал наизусть его
серийный номер - ведь это был мой собственный пистолет!
Тот самый, который я оставил в кармане брошенного на кровать халата!
Наверное, мне действительно пора кончать с детективным бизнесом и подыскать
какую-нибудь другую, более подходящую работу, например, очищать от снега
тротуары. Так думал я, а Лиз Эймс между тем отступала от меня, пока не
дошла до кофейного столика, все время направляя дуло пистолета в мою грудь.
Сообразив, очевидно, что не сможет держать в свободной руке и сумочку и
магнитофон, она сделала выбор в пользу последнего и, положив сумочку на
стол, хрипло сказала:
- Раздевайся!
- Ты, должно быть, совсем спятила! - прорычал я.
- Ты слышишь меня? - рявкнула она. - Если не будешь слушаться, я
выстрелю.
По глазам Лиз я видел, что она не шутит, и мысль о том, что пуля может
сделать с моей мужественной грудью, заставила меня смирить гордыню. Оставив
на себе только трусы, я умоляюще посмотрел на нее.
- И их тоже.
Всего несколько минут назад Лиз говорила о том, как глупо выглядит
женщина, снимающая трусы под взглядом мужчины. В обратной ситуации мужчина
чувствует себя не просто полным идиотом, но... Одним словом, я был растерян
и унижен, когда вылез из своих трусов и швырнул их на пол.
- Ну? - Она оглядела меня с ног до головы, обращая пристальное
внимание на некоторые детали. - Неплохо! - Она засмеялась хрипло и
непристойно, и этот смех словно клеймом выжег остатки моего тщеславия. - Но
я немного разочарована, Дэнни. Если судить по твоему виду, я совсем не
волную тебя, а? - И она снова залилась непристойным смехом.
Затем повернулась, быстро вышла из комнаты, и через пару секунд я
услышал, как хлопнула дверь. Бормоча вполголоса дикие непристойности, я
стал натягивать на себя одежду, однако тут раздался телефонный звонок.
- Это Чак Маккензи, Дэнни, - произнес бодрый голос. - У меня есть
вести от Стирлинга, поэтому я решил сразу же позвонить вам.
- С ним все в порядке? - спросил я.
- Он продвинулся в своем расследовании, правда, не знаю в каком. Я
рассказал ему, что произошло на том приеме, и он хочет встретиться с вами
завтра в Санта-Байе.