"Картер Браун. Бархатная лисица" - читать интересную книгу автора

сказать, лейтенант?
Торопливо отступив в сторону, он нашарил в кармане ключи и открыл
дверь.
- Мне придется запереть ее за вами, лейтенант, - смущенно пробормотал
сторож. - Тут почти на сотню грандов <Гранд - 1000 долларов (сленг).>
шкурок. Это может стоить мне места, понимаете?
- Понимаю, - кивнул я.
- Спасибо. - Парень заметно повеселел. - Когда будете уходить,
постучите, хорошо?
- Ладно.
Как только я вошел и за мной захлопнулась дверь, я сразу понял, что
мои представления о меховом бизнесе были далеко не полными. Номинальная
стоимость шкурок на глаз оценивалась тут тысяч в двести долларов, и такое
богатство конечно же нуждалось в строгом присмотре. По глупости я решил,
что сторож у дверей оберегает склад от воров, но потом, когда промерз до
костей, догадался, что в первую очередь он необходим, чтобы следить за
температурой внутри помещения, не давая ей подниматься до нуля градусов и
выше. Этот проклятый склад представлял собой настоящий холодильник! И я,
коченея от холода, понял, что совершенно не подготовлен для подобного
визита, впервые в жизни горько пожалев, что на мне не надето теплое белье -
по крайней мере, пять пар сразу.
Поблуждав вдоль ряда стальных контейнеров и чуть не налетев на
здоровенный тюк в самом конце, я увидел прямо перед собой отгороженное
помещение, служившее чем-то вроде кабинета. В нем сидели Уолтере и еще
какой-то парень, они о чем-то беседовали. Когда до меня дошло, что оба они
в легких костюмах, я почувствовал глубокое облегчение, какое, должно быть,
испытывает заблудившийся в горах альпинист, который после недельного
блуждания наконец натыкается на сенбернара-спасателя. Одного взгляда на
тонкий слой инея, покрывавшего мой пиджак, было достаточно, чтобы резвой
рысью припустить к ним. Заскочив внутрь и закрыв за собой застекленную
дверь, я прислонился к ней спиной, с наслаждением вбирая в себя ласковое
тепло воздуха, нагретого до нормальной комнатной температуры.
Несколько мгновений оба непонимающе смотрели на меня, затем собеседник
Уолтерса стал тяжело подниматься с кресла, становясь все выше и выше. На
какое-то мгновение мне со страха почудилось, что он, выпрямившись примерно
на шесть с половиной футов, проломит головой потолок, но, к счастью, он
перестал увеличиваться в длину. Телосложением этот тип походил на
исполинского троглодита, и, когда всей громадой он навис надо мной, я
почувствовал себя по сравнению с ним просто пигмеем.
- Эй, придурок! Откуда ты взялся? У нас конфиденциальная беседа! -
слегка заглатывая звуки, пробасил он. - А впрочем, как ворвался сюда, так и
вылетишь!
Огромная ручища схватила меня за грудки и, оторвав от пола, понесла к
дверям.
- Постой, Джиперс! - испуганно завопил Уолтере. - Ты имеешь дело с
лейтенантом Уилером из службы шерифа!
Великан замер на мгновение, и на его плоской физиономии появилась
гримаса отвращения.
- Ты хочешь сказать, Уолтере, что этот парень коп?
- Ну да... Отпусти его! - в замешательстве воскликнул тот.