"Картер Браун. Труп на рождество" - читать интересную книгу автора

восемь вечера он уже дрыхнет в обнимку с бутылкой.
- Так что у вас нет алиби на время убийства?
- Ишь как все повернулось! - фыркнул он. - У меня действительно нет
алиби. Волоките меня к шерифу и сажайте под замок. Но только попробуйте это
сделать! Мои адвокаты немедленно разорвут вас на куски до самой вашей
идиотской бляхи!
- Вы совершенно не оправдываете мое представление о человеколюбивом
консультанте по связям с общественностью, мистер Йорганс, - покачал я
головой. - Я расследую убийство человека, которому вы публично грозили
смертью всего неделю назад. Вы признаете, что у вас нет алиби на время
убийства, а затем...
- Как я уже говорил, арестуйте меня! - загремел он. - Я найму, черт
побери, лучших адвокатов в городе, и они...
- Прекрасно! - громко произнес я, напрягая голосовые связки, чтобы
перебить его. - Но если вы хотя бы на минуту сбавите обороты, возможно, нам
удастся...
- Больше ни единого слова! - завопил он. - Вам ничего не удастся
вытянуть из меня в отсутствие моих адвокатов. Вы слышите, Уилер? Я знаю,
что они устроили на меня облаву! Решили завершить то, что начал Кэрролл? Но
Мэл Йорганс легко не сдается!
- Кто это - "они"? - спросил я.
- Вам уже сказано: больше ни слова! - Для убедительности он грохнул по
столу кулаком. - А теперь убирайтесь отсюда к чертовой матери, Уилер!
Я снова оказался в приемной. Неприступная брюнетка соизволила одарить
меня чуть заинтересованным взглядом.
- Что с ним? - обратился я к ней. - У него слишком крупные
неприятности или что-то в этом роде?
А может быть, он просто ненавидит людей?
- Полагаю, он негодует на судьбу, - спокойно ответила она. - Кто-то
другой, убив Дина Кэрролла, лишил его возможности сделать это
собственноручно.

Глава 4

В телефонном справочнике Пайн-Сити нашелся всего один адрес фирмы, где
можно было взять напрокат театральные костюмы для любительских
драматических групп и для балов-маскарадов, так что не было проблем, куда
обращаться. Фирма под вывеской "Лоис" располагалась на четвертом этаже
старого здания на окраине города.
Открыв дверь, я очутился в крохотной приемной, похожей скорее на
конуру. Костюмерную отделяла от приемной пыльная бархатная портьера цвета
спелой сливы.
Почти у самого входа была маленькая стойка со звонком посредине. Я
нажал на него пару раз и закурил сигарету, настраиваясь на долгое ожидание.
Однако бархатную портьеру раздвинули секунд через десять, и в приемную
проскользнуло миниатюрное создание - человечек лет пятидесяти с гладким,
без морщин, бесстрастным лицом и с красивыми кудрявыми седыми волосами,
тщательно причесанными в стиле эпохи мадам Помпадур. На нем был черный
костюм из переливающегося шелка с бархатным воротником ярко-розового цвета
и серый широкий галстук с жемчужной булавкой. С каждым его шажком запах