"Картер Браун. Труп на рождество" - читать интересную книгу авторапряного одеколона становился все ощутимее.
- О да! - Он хитровато глянул на меня из-под длинных накладных ресниц. - Что-то сногсшибательное с мечом? Не традиционный домашний пират, но скорее... - Изящная ручка грациозно взметнулась в воздух. - Буканьер <Буканьер - морской разбойник; охотник за буйволами.>! Определенно буканьер с длинным пером на шляпе! - Что? - пробормотал я. - Ну-у, - протянул он, бросив на меня укоризненный взгляд, - в конце-то концов, это фирма проката маскарадных костюмов, не так ли? - В данный момент меня очень интересует костюм Санта-Клауса. - О Господи! Он прижал ко лбу тыльную сторону ладони, изображая полнейшее разочарование. - Я понимаю, сейчас подходящее время года, но ведь это не оригинально! И ужасно неудобная борода! Выпьете два мартини, дорогой мой, и с бороды будет долго капать вам на носки. Я понял, что инициатива ускользает из моих рук, словно на коньках-роликах, и ситуация скоро станет вконец неуправляемой. Вынув бляху, я сунул ее ему под нос. Он взглянул на нее без особого интереса и упрямо покачал головой: - Ну нет, мне думается, это никуда не годится. Вы сами знаете, что лейтенанты полиции не носят форму, поэтому едва ли вам подойдет отправиться на вечеринку в костюме обычного офицера, ведь верно? Я хочу сказать, это не только полнейшая безвкусица, но и противозаконно! - Я не шучу! - выкрикнул я, едва не задохнувшись от возмущения. - Я - О Господи! Он с минуту моргал наклеенными ресницами, потом прикусил нижнюю пухлую губу. - Я глупый старый болтун, не так ли? Я решил, что вы желаете взять напрокат костюм для... - Не важно! - вне себя от раздражения оборвал я. - Мне нужно выяснить, сколько костюмов Санта-Клауса вы выдали за последнее время. Он метнулся к противоположному краю стойки, вытащил потрепанный регистрационный журнал и начал торопливо его перелистывать: - Давайте проверим. Ага, первый был взят неделю назад миссис Торндайк. Она - президент благотворительного... - Меня не интересуют благотворительные и прочие подобные общества! - рявкнул я. - Валяйте дальше! Он перевернул страницу и повел большим пальцем вниз по столбику. - Пятнадцатого числа еще один, некий мистер Тернболл. - Моргнув, он застыл в ожидании. - Это все? - Ох, мистер Тернболл возвратил костюм на следующий день, как я вижу. Вот еще один. Два дня назад, мисс Мейлон. Ее я помню. - Он слегка вздрогнул. - Совершенно безмозглая блондинка! Она требовала от меня непристойный пиратский костюм! - Кто-нибудь еще? - Вчера три, все - благотворительность. - Он вздохнул негодующе. - Знаете, поскольку они не претендуют на прибыль, то требуют скидки. Клянусь |
|
|