"Картер Браун. Труп на рождество" - читать интересную книгу авторачестью, некоторые люди совершенно невыносимы! Вы согласны со мной,
лейтенант? - Вполне, - ответил я, изо всех сил стараясь избежать его взгляда. - Ну что ж, благодарю вас, что вы уделили мне столько времени, Лоис! - Пожалуйста, лейтенант! - Он внезапно захихикал, и мои нервы болезненно отреагировали на странный звук. - Я бы желал, чтобы вы называли меня Лу! Видите ли, не выношу формальных отношений между людьми. - Охотно верю. В следующий раз, когда буду в настроении, то обращусь к вам за костюмом пирата, но без пера на шляпе. Договорились? Понимаете, на вечеринке могут возникнуть недоразумения, если я буду щекотать пером хозяйку всякий раз, когда стану к ней наклоняться. - Ох, лейтенант, лейтенант! Какой вы шутник! - Он погрозил мне пальцем. - Вижу, вы из тех людей, которые ни о чем не забывают, не так ли? Если на этот вопрос и существовал ответ, то в тот момент он не приходил мне в голову, поэтому, ограничившись загадочной улыбкой, я поспешил убраться восвояси. На улице я почувствовал, что с воздухом творится нечто неладное, и мне пришлось сделать пару глубоких вдохов, прежде чем я понял, что в нем начисто отсутствует запах одеколона. Мои часы подсказывали мне, что уже половина третьего, и мой желудок жаждал выяснить, куда, черт побери, запропастился ленч. Остановившись у ближайшей закусочной, я заказал сандвич с отбивной. Ее вполне можно было принять за бычью кожу, причем недоваренную, если бы по вкусу она чем-то не напоминала конину... Однако, дабы ни у меня, ни у пришпилена малюсенькая пластиковая корова, чтобы устранить возможные недоразумения. Приблизительно через час я остановил машину на подъездной дорожке у дома Айрис Мейлон и поднялся на парадное крыльцо. Она сама открыла дверь через пару секунд после того, как я позвонил, и стояла передо мной с бесстрастно-выжидающим лицом. Одета она была в белую шелковую блузку и шорты из черной кожи. Ноги у нее были все такие же стройные, как и накануне, если не более. - Значит, снова вы, трусишка лейтенант? - холодно обронила она. - Видите, мне удалось пережить ночь и без вашей поддержки. - Как вы это достигли? - спросил я небрежно. - Облачились в костюм Санта-Клауса, чтобы не замерзнуть? - Что? - В небесно-голубых глазах отразилось беспокойство. - Почему бы вам не пригласить меня для приятной беседы в дом? Мне хотелось бы выяснить кое-какие подробности на тему народных сказок. Например, где находились у вас бакенбарды: поверх одеяла или под одеялом? Не вызвало ли у вас зуда красное одеяние Санта-Клауса, не раздражало ли вашу нежную кожу? Она машинально отступила назад, и я прошел мимо нее в холл и далее в гостиную. Следы недавней вечеринки были полностью уничтожены, и гостиная обрела тот аккуратный нежилой вид, ради которого иные хозяйки в предместье тратят столько времени и сил. Я удобно устроился на диване. Она присела на подлокотник кресла напротив и с сомнением взглянула на меня. |
|
|