"Картер Браун. Труп на рождество" - читать интересную книгу автора

присутствовали на вечеринке.
И вы не отрицаете, что в день совершения преступления у вас в доме
лежали костюмы, идентичные тому, какой был на убийце.
- Да, но все это не так уж и важно. Не правда ли, лейтенант? Всего
лишь минуту назад вы говорили, что у Айрис в доме тоже есть или был костюм
Санта-Клауса. Догадываюсь, что он исчез, а ее смятение вызвано тем, что она
не в состоянии объяснить, куда он подевался. И опять-таки я - всего лишь
один, Бог его знает из какого великого числа людей, имевших серьезные
причины убить Дина. Возьмите, к примеру, гостей, которые были здесь вчера.
Начнем с Тони Кэрролл. Она люто ненавидела мужа, и у нее тайная связь с
Грегом Толленом. Возможно, она унаследует все деньги Дина.
Далее, Джанис Айверсен - старая, верная любовница Дина, которую он
вышвырнул словно мусор в корзинку, без всяких там раздумий и чеков на
кругленькую сумму в уплату за ее сердечное тепло. Не следует забывать и про
крошку Айрис.
- Ларри! - воскликнула изумленно блондинка. - Пожалуйста, не надо!
- Милочка, - улыбнулся он ей отнюдь не ласково, - тебе не ускользнуть
от неизбежного. Лейтенант все равно рано или поздно про все узнает, не так
ли? - Он посмотрел на меня. - Айрис чертовски богата, но она - с редкими
для таких людей причудами, или, грубо говоря, придурью. Ей мало денег, ей
непременно надо еще и что-то делать. Работать, например. Понимаете, что я
имею в виду? Ей просто необходимо доказать самой себе, что она обладает
великим талантом, который все равно принес бы ей богатство. И она занялась
сочинительством каких-то рекламок, но так и не смогла никуда пристроиться,
пока не познакомилась с Дином. Добряк ввел ее в разные агентства, где он
высоко котировался, и она превратилась внезапно в лучшего стихоплета в
городе. Естественно, старина Дич возжелал, чтобы его отблагодарили за
благодеяние, и, очевидно, Айрис не возражала и провела с ним несколько
ночей. Она ради удовольствия переспала с таким количеством парней, что
"оплата натурой", ставшей своего рода банковским счетом, ее ничуть не
волновала.
Однако потом...
- Он лжет, лейтенант! - завопила она в смятении. - В его словах нет ни
капли правды!
- Не сомневаюсь, у лейтенанта найдутся весьма эффективные способы
проверить все сказанное мною, - спокойно возразил Вулф. - Ну, как мне
говорили, сочинительство крошки Айрис носит весьма фривольный характер, но
те, кто использовал ее стишки в рекламе, не слишком спорили, поскольку
всячески старались угодить Дину. К тому же стишки всегда можно было
поместить в окружении более тривиального материала, где они остались бы
незамеченными и не принесли бы особого вреда. - Он не спеша закурил
сигарету, не сомневаясь, что его слушатели ловят каждое его слово. - Я уже
говорил, что Дин был изобретательным негодяем. У него всегда имелся про
запас индивидуальный подход к тому или иному человеку. Что же касается
Айрис, возможно, он устал делить с нею ложе любви.
А тем временем ему стало известно, что Грег Толлен спит с его женой, и
он решил с ним поквитаться... Вы представляете, каким образом Толлен
зарабатывает себе на жизнь, лейтенант?
- Как своего рода конфиденциальный агент? - хмыкнул я.
- Прекрасная характеристика! - Его похвала напомнила мне