"Картер Браун. Труп на рождество" - читать интересную книгу автора На ее гладком лбу появились легкие морщинки.
- Не знаю, но, как мне кажется, деньги у него водились. Дом у них был - полная чаша! Я осмотрел огромную гостиную - тридцать на сорок футов, потом снова взглянул на хозяйку. - Вы и сами не производите впечатление нищенки. Ваш муж богат? - Я не замужем, - рассмеялась она. - Когда одинокая девушка может доставлять себе столько удовольствий, сколько ей заблагорассудится, я считаю, было бы страшно тоскливо видеть возле себя одну и ту же физиономию. - Вы работаете ради денег? Или это неделикатный вопрос? - Я работаю ради удовольствия, - нехотя пробормотала она. - Мой отец умер очень состоятельным человеком, что, конечно, похвально, если принимать кончину с точки зрения оставшихся в живых. Но приблизительно полнедели, как я устроилась составителем рекламных текстов. Специализируюсь на самых модных товарах. Вы слышали про такие рекомендации? Скажем: "Девушки, если вы не можете дождаться, когда вас изнасилуют, носите нижнее белье только из черного шифона!" Послание с изюминкой, запоминается. Или вот еще: "К чему соглашаться быть всего лишь временной девушкой в его жизни, когда с помощью наших полукорсетов, придающих соблазнительные формы любой фигуре, вы сможете стать его женой на всю жизнь?" Лично я считаю, что не имею морального права не вносить посильный вклад в нашу цивилизацию на том лишь основании, что я - особа богатая. Вы со мной согласны, лейтенант? - Знаете, я почему-то был уверен, что подобную ерунду сочиняют какие-то типы с бородой Хемингуэя, но не обладающие его талантом. пренебрежением к моему призванию! - Вы сочиняете все это, сидя в ванной или же в специальном офисе? - Никакого офиса! Я - нечто вроде свободного придатка трех-четырех рекламных агентств. Они звонят мне, когда желают использовать мое незаурядное дарование. - Ладно, - махнул я рукой. - Давайте вернемся к сегодняшней вечеринке. Уехал кто-нибудь еще до моего прихода, кроме Тони Кэрролл? - Нет! - покачала она головой. - Все оставались на месте. - Может быть, явились не все, кого вы приглашали? - Такое исключается! - Она холодно посмотрела на меня. - Вечер у Айрис Мейлон - это событие, лейтенант! - Охотно верю! Ну что же, спасибо за скотч. - Вы уже уходите? - В небесно-голубых глазах промелькнуло что-то тревожное. - Неужели вы способны бросить меня одну-одинешеньку в доме, где только что произошло убийство? - Думаю, что способен. Но если вы так нервничаете, позвоните кому-нибудь из приятелей и попросите его побыть с вами до утра. - Я не знаю никого, с кем бы в данный момент хотела провести ночь! - услышал я довольно резкий ответ. - В таком случае отправляйтесь в отель. - Я не выношу отели. - Значит, вы столкнулись с серьезной проблемой, - вежливо улыбнулся я ей. - Спокойной ночи, мисс Мейлон! Я почти дошел до двери, когда она выразительно кашлянула. |
|
|