"Картер Браун. Прирожденная неудачница" - читать интересную книгу авторачтобы я занялся телом, Эл?
- Спасибо. А когда Эд сможет сделать снимки? - Около полудня. Пусть позвонит мне в окружную больницу. - Может, сфотографировать здесь, Эд? - спросил Сэнджер. - Прежде, чем эти зомби увезут ее? - Пожалуй, - согласился я. - И мать снимите тоже. - Черт возьми, но как же мне подобраться к ней? - забеспокоился он. - Она наверняка схватит кухонный нож и лишит меня потомства! - А вы с ней не разговаривайте, - устало посоветовал Мэрфи. - Наставьте на нее камеру, щелкните - и бегом прочь. Правильно, Эл? - Правильно, - отреагировал я. - Тоже хочу быть лейтенантом из отдела убийств, а не сержантом из криминалистической лаборатории, - заныл Эд. - Мог бы слоняться, ничего не делая, посылать своих подчиненных на верную смерть! - Как вы думаете, у Эда действительно комплекс неполноценности? - спросил я у Мэрфи. Но эту тему нам не пришлось развить, ибо раздался громогласный окрик: - Лейтенант! Мы все трое замерли, пригвожденные к месту мощью децибел ее голоса. Когда я смог наконец повернуть голову, то увидел на краю выложенной кафелем террасы миссис Сидделл. - Не пора ли вам убраться отсюда, а то вы уже превратили мой дом в свой мерзкий кабинет! - завопила она. - Тут какой-то идиот хочет поговорить с вами по телефону. - Спасибо, миссис Сидделл, - робко поблагодарил я. конца отрывают от дела! - Слегка покачнувшись, она повернулась к нам спиной и исчезла. Когда я вошел в гостиную, Элизабет уже была у бара, готовя очередной коктейль. - Это Вилсон, лейтенант, - ответил мне голос на другом конце провода, - дежурный. - Он нервно засмеялся. - Кажется, у вас сегодня хлопотливое утро. - В чем дело? - рявкнул я. - Только что сообщили еще об одном убийстве, - доложил он. - Или, самоубийстве. Позвонившая дамочка все время путалась. Это за городом, на озере. Последний дом по приозерной дороге. Ее зовут Зана Уитни. - Кого, труп? - Да нет, дамочку, сообщившую об убийстве. - Он надолго замолчал. - Может, это все-таки самоубийство? - Судя по фактам, которые вы собрали, это очередное висячее дело, - проворчал я, вешая трубку. Глава 2 Мирная глубокая синева озера манила к себе, чего нельзя было сказать о бассейне у дома миссис Сидделл. Я поставил мой "остин" перед каркасным домом, изображавшим из себя бревенчатую хижину, и вышел из машины. |
|
|