"Картер Браун. Стерильно чистые убийства" - читать интересную книгу автора

своей личной жизни. Я знала, что он холостяк, помешан на спортивных
автомобилях, и больше, боюсь, ничего не могу вам сказать.
- А как насчет миссис О'Хара?
- Особенно близко с ней не общалась. Она казалась приятной женщиной
и, конечно, была опытной секретаршей мистера Браунинга.
- Над чем работал Эверард?
- Точно не знаю. Мы, все трое, всегда держались поодиночке, каждый
нянчился с собственным драгоценным проектом. При подобной работе беседуешь
с кем-то, только попав в безнадежное положение. Когда заберешься в глухие
дебри и сам дорогу найти не можешь. Работая над текущим проектом, думаю,
Джастин еще не вышел на эту стадию.
- Не припомните ли чего-нибудь, пусть даже самого пустякового, что
могло бы помочь расследованию?
- В данный момент нет. - Она одарила меня короткой безликой улыбкой.
- Но если попозже что-нибудь вспомню, лейтенант, обязательно сообщу вам.
- Благодарю вас, мисс Спек. Если не трудно, попросите зайти мистера
Демареста.
Высокие округлые ягодицы в высшей степени сдержанно колыхались под
белым комбинезоном. Дверь закрылась за Эллен Спек, через пять секунд вновь
отворилась, и в кабинет вошел Демарест. С густыми волосами песочного цвета
и пышными баками, он смахивал на огромного косматого медведя. Надетый на
нем свитер грубой вязки как будто был позаимствован у какого-нибудь
шотландского горца, а дымящаяся трубка из корня шиповника - в ближайшем
предприятии по сжиганию мусора.
- Чарльз Демарест, лейтенант, - громогласно представился он. -
Гнусное дело, а? Чертовски гнусное. Оба убиты в расцвете лет, а? Ваше дело
- докапываться до сути, а мое - помогать, правильно? - Он плюхнулся в
кресло для посетителей и выпустил в мою сторону пухлое плотное облако
вонючего дыма. - Судя по рассказам Эллен за ленчем, это преступление,
совершенное в состоянии аффекта. Кто-то застукал их вдвоем в поганом
номере мотеля, голых, а может, прямо в момент совокупления! Вспышка
ревности, припадок безумия, пошли в ход ножи, и... - Он медленно покачал
головой. - Обычное, к сожалению, дело. Полагаю, вам это известно как
офицеру полиции, и вообще, а?
- Эверард был холостяк, миссис О'Хара - вдова, - указал я. - Кому ж
их ревновать?
- Понятия не имею. Оба, знаете, казались такими тихонями. А в тихом
омуте, как говорится, черти водятся, и все прочее. Что же тут может быть,
кроме аффекта, лейтенант? Подвернулся случайно какой-нибудь
праздношатающийся сексуальный маньяк-убийца? - Он снова с глубоким
сомнением покачал головой. - Не похоже, а? К чему рисковать, набрасываясь
на мужчину с женщиной, когда кругом полным-полно женщин, которые шляются в
одиночку?
- Вы знаете, над чем работал Эверард? - спросил я.
- Не интересовался. У меня своих проблем хватает. Спросите Браунинга,
это его дело. Только я удивляюсь насчет Джастина. Он и миссис О'Хара в
мотеле... Я всегда думал, что он голубой. До чего иногда ошибаешься, а?
- Пожалуй, - буркнул я. - Может, для разнообразия постараетесь
вспомнить, мистер Демарест? Постарайтесь вспомнить что-нибудь, любую
мелочь, которая помогла бы расследованию.