"Картер Браун. Тигрица" - читать интересную книгу автора

выгодно подчеркивало сверкающую белизну ее плеч.
Руки были аккуратно сложены на груди, глаза закрыты, на лице застыла
мечтательная улыбка. На правой руке блестел золотой браслет с рубинами,
мерцающими в солнечных лучах.
- Я не могу понять, как этот гроб мог оказаться, здесь, - сказал
Уильямc дрогнувшим голосом. Своими длинными пальцами он сильно потер лоб.
- Я просто не могу представить себе, как это оказалось возможным. Ворота
были заперты и всегда запираются в семь часов вечера, лейтенант!
Я неуклюже спустился вниз к самому саркофагу, затем слегка
прикоснулся к обнаженной руке чуть выше браслета. Она была ледяной...
- Она мертва, лейтенант? - спросил Полник над моей головой. - Я имею
в виду, не в трансе ли она или что-то в этом роде?
- Если это транс, то кому-то очень повезло. Вы бы лучше вызвали дока
Мэрфи из конторы шерифа.
Несколько секунд не было слышно ни звука сверху, только тяжелое
дыхание Полника.
- Телефон, лейтенант? - наконец прохрипел он. - Есть ли он в здании?
- На обратном пути вы увидите боковую дверь, сержант, - отозвался
Уильямc, - она ведет в сторожку. Там есть телефон.
- Так далеко, а поближе нет? - пробормотал Полник и побрел прочь,
словно цирковой слон, не желающий балансировать на большом резиновом мяче.
Я начал тщательный осмотр девушки в бархатном саркофаге, особенно ее
рук, лежащих крестом. Кто-то очень постарался уложить их, чтобы достичь
такой симметрии...
Маленькое рыжеватое пятнышко бросилось мне в глаза между первым и
вторым пальцами ее правой руки.
Когда я за запястье приподнял слегка ее руку, под ней в ткани платья
оказалась маленькая дырочка от пули, окруженная колечком засохшей крови.
Итак, никакой это не транс, на который так надеялся Полник, и док
Мэрфи нам не был нужен, чтобы установить ее смерть. Единственное, что он
должен сказать, - когда и как она умерла...
Откуда-то сверху донеслось почти рыдание.
- Лейтенант, - голос Уильямса сорвался от отчаяния, - это не след от
выстрела?
Я вскарабкался наверх, стал рядом с ним на свежей зеленой траве. Его
руки находились в постоянном движении - одна скребла шею сзади, другая,
казалось, искала себе пристанища где-то внутри пиджака на гладком белом
жилете...
- Проклятье! Теперь все это получит огласку! - Его глаза округлились
при этой мысли. - Газетчикам повезло сегодня, лейтенант! Я не знаю, что
скажет начальство, - ничего подобного не случалось с нами прежде.
- Вы удивляете меня, мистер Уильямc, - сказал я мрачно, - вы имеете в
виду вот этот саркофаг? Он что же, первый у вас?
Скребущие пальцы оставили в покое шею и с бешенством схватились за
мочку уха.
- Сейчас не время для плохих шуток, лейтенант! - его лицо
побагровело. - Вы, кажется, не отдаете себе отчета, какая это для нас
трагедия!
- И для девушки в саркофаге, - подхватил я. - Она была убита.
- Да, да, конечно, - его пальцы снова затихли, - Просто теряешь