"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу автора

- Бедный Бобо, - спокойно изрекла Долорес. - У меня такое чувство,
что вы его почему-то недолюбливаете, лейтенант.
Взрыв пьяного хохота за соседним столом избавил меня от необходимости
придумывать достойный ответ. Шерри повернула голову, чтобы посмотреть, кто
себя так шумно ведет, затем ее лицо просветлело: она увидела кого-то
знакомого.
- Я уверена, что откуда-то знаю этого человека! - решительно заявила
она. - Может быть, он член клуба?
Я взглянул в том направлении и увидел знакомую гвоздику, с одной
стороны от которой примостилась рыжеволосая толстуха, а с другой -
брюнетка с прядью седых волос в прическе. Стол перед ними был заставлен
бутылками, похоже, у них какое-то большое торжество.
- Он дает бал, - заметил я.
- Он всегда это делает, - чуть насмешливо сообщила Долорес. -
Настоящий донжуан этого заведения, сорит деньгами направо и налево. Харв,
так они его зовут, полностью его имени я не знаю.
- Полагаю, я ошиблась, - неожиданно фыркнула Шерри. - Принимая во
внимание его компанию, он просто не мог оказаться в нашем клубе.
- Здесь он бывает не реже четырех раз в неделю, - сказала Долорес. -
Две девицы, обхаживающие его, собрали порядочную коллекцию ювелирных
украшений, но он-то воображает, конечно, что все дело в его личном обаянии.
Шерри поднялась, извлекла свою черную сумочку из неразберихи пустых
бутылок и переполненных пепельниц на маленьком столике и внимательно
осмотрела все четыре стороны погруженного в полумрак помещения.
Удовлетворившись результатом рекогносцировки, она сказала:
- Не исчезайте, Долорес, прошу вас. Мне не терпится по-настоящему
поговорить с вами.
Только после этого она уверенно двинулась в конец зала.
Когда я остался вдвоем с Долорес, я вновь растерялся. Не мог начать
разговор, поэтому сосредоточил без особой нужды все внимание на столике
Харви. Именно в этот момент к нему подошло двое мужчин.
Первый был среднего роста, излишне полный, на нем был идеально сшитый
вечерний костюм. Его лысая голова заблестела, когда он наклонился, чтобы
поговорить со Стерном, но я к нему полностью утратил интерес, как только
взглянул на второго. Это был уже известный мне мускулистый пляжный
красавчик Стив Думас. Правда, сейчас он выглядел куда пристойнее в
спортивном костюме.
- Пониже ростом - Майлс Ровак, владелец клуба, - ответила Долорес,
когда я спросил ее. - Это показывает, как высоко котируется славный
старина Харв. Ровак за всю неделю удостаивает своим разговором максимум
двух клиентов.
- А что за блондин вместе с ним? - небрежным тоном поинтересовался я.
- Стив, да, Стив Лумас, он работает на Майлса. Однажды мне пришлось
его здорово стукнуть, с тех пор мы с ним больше не разговариваем.
- Прошу извинить меня, Долорес, - сказал я, поднимаясь с места. -
Уверен, что Шерри сейчас вернется. Пока ожидаете ее, выпейте чего-нибудь.
- Вот как? - Долорес чуть приподняла веки. - Да вы не считаетесь с
расходами, лейтенант! Вы не против, если я закажу себе хороший скотч?
Я прошел к самому популярному столу во всем помещении и улыбнулся
краснорожему типу с розовой гвоздикой в петлице.