"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу авторагрудные мускулы заиграли под гладкой кожей и чашечки бюстгальтера начали
слегка раскачиваться в противоположных направлениях. Темп болеро все возрастал, Долорес двигалась тоже все быстрее, и мне пришло в голову, что вот-вот она ударит меня по лицу одним из этих раскачивающихся сверкающих полушарий. Поэтому я быстро повернул голову и испустил вздох облегчения оттого, что избежал опасности. Музыка резко смолкла, и в наступившей тишине ясно прозвучал громкий голос Долорес. - Трус, - презрительно произнесла она, и все собравшиеся буквально взбесились. Я окаменел от смущения. Признаться, я так и не заметил, как закончилось представление, сидел молча с пылающим от стыда лицом. Принесли свежие напитки, тем самым разрушив злые чары. Я схватил стакан и залпом опорожнил его, потом посмотрел на Шерри, заинтересованно наблюдавшую за мной. - Мне показалось, что это было ловко задумано. Не уверена, что мне бы удалось такое сделать. - Только не здесь! - переполошился я. - Попробуйте этот трюк в любое время и в любом месте, только не здесь. - Разумеется. - Она спокойно кивнула. - К тому же я сомневаюсь, чтобы в этом платье у меня что-нибудь получилось. Мои нервы были на пределе, и я это прекрасно понимал. Я стал подзывать официанта, одновременно решив закурить. Руки у меня дрожали, когда я подносил к сигарете спичку. - Мне этот номер доставил огромное удовольствие, - сказала Шерри. - Я вам очень благодарна, лейтенант, за сегодняшний вечер. - Хэлло! - Шерри любезно улыбнулась кому-то через мою голову. - Мы уже знакомились, - не понял я. - Хэлло, - прозвучал голос у меня за спиной, и я чудом не свалился со стула. Долорес прошла дальше, оказавшись в поле моего зрения. Она была обернута какой-то серебристой тканью, удерживаемой на месте узенькой бретелькой на одном плече. Ее широкий рот был изогнут в нахальной усмешке, когда она уселась между нами - официант молниеносно принес для нее стул. - Надеюсь, я не шокировала вас, лейтенант? - спросила она с притворным сочувствием. - Но все это было идеей Бобо, поверьте. - Ваш пес воистину великолепная штучка, - холодно заметил я. - Убежден, он заглотнет гамбургер с неменьшим удовольствием, чем любая дворняжка. - Я считаю, что ваш номер был потрясающим, - быстро заговорила Шерри. - Я была в восторге, не могла оторвать от вас глаз. - Знаете, имея в качестве конкурентов этих полуощипанных куриц, совсем несложно поразить публику, - ответила Долорес, тепло улыбаясь ей. - Немалая заслуга и лейтенанта. Впервые в жизни столкнулась с таким нервным субъектом! Они обе одновременно рассмеялись, мне же оставалось только стиснуть зубы. - Как насчет выпивки? - спросил я брюзгливо. - Правда, здесь они подают какое-то непотребное пойло, именуя его фирменным напитком. Полагаю, даже собаки стали бы от него чихать. |
|
|