"Картер Браун. Леопа, где ты?" - читать интересную книгу автора

- С тех пор как Эммануэль разбогател, - хитро улыбнулся Кери, - и
купил винокурню, где они гонят то, что я пью.
- Что скажете? - Виктор громко загоготал.
- Забавная шутка, - поморщился Эммануэль и сделал отрицательный жест.
Все сразу замолчали. - Шутить будем позднее.., может быть. Сейчас побольше
серьезности.
Он подошел к кушетке, сел рядом с Леолой и медленно скрестил руки на
груди.
- Прошу вас, мистер Холман.
Я пересказал им всю историю, начиная со времени, когда я начал
подозревать фиктивного Майерсона, и до момента, когда покинул заброшенный
мотель в пятидесяти милях от Лос-Анджелеса. Я постарался быть, по
возможности, кратким, но все равно повествование заняло немало времени.
Когда я закончил, блеклые глаза Эммануэля впились в мое лицо, словно
пираньи в свою жертву.
- Вы сказали, будто настоящий Майерсон утверждал, что Толвер приказал
ему несколько дней водить вас за нос в ожидании обещанной встречи. Все это
время Майерсон должен был притворяться, что устанавливает связь с
Толвером. Однако далее вы сказали, что Толвер был к тому времени уже мертв
и три недели назад погребен под полом конюшни.
- Либо Майерсон врал, либо кто-то подделал голос Толвера при
телефонном разговоре, - ответил я. - Толвер действительно был уже мертв. И
я могу это доказать.
- Каким образом? - прищурился Эммануэль. Я поднял бобину с фильмом.
- Мы можем просмотреть кое-что. Это не займет много времени.
Леола повернулась к Вилли.
- Ты сказала ему?
- Все, и в нужное время, - быстро кивнула девушка. Леола отшвырнула
свою ужасную шляпу, и ее короткие светлые волосы, освобожденные из плена,
улеглись мягкими пушистыми волнами. Затем она медленно сняла темные очки и
многозначительно посмотрела на меня. Живые голубые глаза Леолы в этот
момент казались погасшими и совершенно пустыми... И вдруг я отчетливо
увидел в них холодное как лед презрение.
- Я не могла бы доверить свою жизнь более надежным рукам, не правда
ли, мистер Холман? - с обманчивой мягкостью проговорила она.
Эммануэль, ничего не понимая, нетерпеливо пожал плечами. Он был
раздражен тем, что его исключили из такого, вероятно, жизненно важного
разговора.
- Прекрасно, мистер Холман, - вмешался он. - Мы сейчас посмотрим ваш
фильм. - И он махнул рукой Кери. - Но сначала проводи леди, Майк.
Он подождал, пока три женщины в сопровождении Кери покинули гостиную,
и, улыбаясь, посмотрел на Виктора.
- О, конечно, - с неохотой поднялся тот. Оставив стакан, Эймори
потащился к выходу, глубоко засунув руки в карманы.
- Меня всегда сводили с ума любительские фильмы, - пробормотал он.
Эммануэль с осторожностью переплел пальцы, пару раз выгнул ладони и
молча дождался, пока вышел и Эймори.
- Я в тупике, мистер Холман, - свистящим шепотом проговорил он. -
Если вы можете, как только что утверждали, доказать, что Толвер за три
недели до известных событий был уже мертв, то он никак не мог похитить