"Картер Браун. Леопа, где ты?" - читать интересную книгу автора - С тех пор как Эммануэль разбогател, - хитро улыбнулся Кери, - и
купил винокурню, где они гонят то, что я пью. - Что скажете? - Виктор громко загоготал. - Забавная шутка, - поморщился Эммануэль и сделал отрицательный жест. Все сразу замолчали. - Шутить будем позднее.., может быть. Сейчас побольше серьезности. Он подошел к кушетке, сел рядом с Леолой и медленно скрестил руки на груди. - Прошу вас, мистер Холман. Я пересказал им всю историю, начиная со времени, когда я начал подозревать фиктивного Майерсона, и до момента, когда покинул заброшенный мотель в пятидесяти милях от Лос-Анджелеса. Я постарался быть, по возможности, кратким, но все равно повествование заняло немало времени. Когда я закончил, блеклые глаза Эммануэля впились в мое лицо, словно пираньи в свою жертву. - Вы сказали, будто настоящий Майерсон утверждал, что Толвер приказал ему несколько дней водить вас за нос в ожидании обещанной встречи. Все это время Майерсон должен был притворяться, что устанавливает связь с Толвером. Однако далее вы сказали, что Толвер был к тому времени уже мертв и три недели назад погребен под полом конюшни. - Либо Майерсон врал, либо кто-то подделал голос Толвера при телефонном разговоре, - ответил я. - Толвер действительно был уже мертв. И я могу это доказать. - Каким образом? - прищурился Эммануэль. Я поднял бобину с фильмом. - Мы можем просмотреть кое-что. Это не займет много времени. - Ты сказала ему? - Все, и в нужное время, - быстро кивнула девушка. Леола отшвырнула свою ужасную шляпу, и ее короткие светлые волосы, освобожденные из плена, улеглись мягкими пушистыми волнами. Затем она медленно сняла темные очки и многозначительно посмотрела на меня. Живые голубые глаза Леолы в этот момент казались погасшими и совершенно пустыми... И вдруг я отчетливо увидел в них холодное как лед презрение. - Я не могла бы доверить свою жизнь более надежным рукам, не правда ли, мистер Холман? - с обманчивой мягкостью проговорила она. Эммануэль, ничего не понимая, нетерпеливо пожал плечами. Он был раздражен тем, что его исключили из такого, вероятно, жизненно важного разговора. - Прекрасно, мистер Холман, - вмешался он. - Мы сейчас посмотрим ваш фильм. - И он махнул рукой Кери. - Но сначала проводи леди, Майк. Он подождал, пока три женщины в сопровождении Кери покинули гостиную, и, улыбаясь, посмотрел на Виктора. - О, конечно, - с неохотой поднялся тот. Оставив стакан, Эймори потащился к выходу, глубоко засунув руки в карманы. - Меня всегда сводили с ума любительские фильмы, - пробормотал он. Эммануэль с осторожностью переплел пальцы, пару раз выгнул ладони и молча дождался, пока вышел и Эймори. - Я в тупике, мистер Холман, - свистящим шепотом проговорил он. - Если вы можете, как только что утверждали, доказать, что Толвер за три недели до известных событий был уже мертв, то он никак не мог похитить |
|
|